lundi 22 octobre 2012

Bleau Open Bouldering Sensation

Ce week end, beaucoup de grimpeurs (nord de la France et Benelux) étaient présents à la salle Bleau (Gant) en Belgique pour disputer le contest annuel!!
This past week end, a lot of climber from north of France and Benelux were at the Bleau gym for the annual comp...
hard slab, also for the feet!

Une compétition disputée sur trois jours, avec le dimanche une vague pour les meilleurs grimpeurs, suivie des finales. Tout commence par un contest de 40 blocs dans vraiment tous les styles (dalle, réta, physique, résistance, jeté...)
It's a 3 days comp, and on sunday, a session for the best climbers, followed by the finals. It was a 40 problems contest in all different styles (slab, mantle, powerfull, endurance, dyno...)


qualif

Pour rentrer en finale chez les hommes, avec un contest assez difficile sur 4h, nous devions faire plus de 30 blocs. Et à ce jeu la, je termine premier des qualifs suivi de Loic Timmermans, Jérôme de Boeck, Kevin Lopata, Nicolas Farcy, and Jarno Zwiebel.
We must send more than 30 problems to go into the final round, and I was first of the contest, followed by Loic Timmermans, Jérôme de Boeck, Kevin Lopata, Nicolas Farcy, and Jarno Zwiebel.


slab

En finale, c'est un format de coupe du monde qui nous attend. Un premier bloc assez facile, avec un petit réta, que tout le monde sort à vue.
Le second bloc est dans un grand dévers, très physique, que personne jusqu'à ce que je passe n'avait réussi à sortir. Je me dis que si je veux marquer un grand coup pour la victoire, c'est le moment de le faire... Et après une bonne concentration, ça passe à vue!!
Le troisième bloc, pas très dur jusqu'à une grosse pince, ou il fallait ramener dessus et ensuite jeter au bac final. Nico le sort en 3 essais, donc ce bloc est possible, et après un bon combat, je jète dans le bac, et ça tient... à vue aussi!!
Pour finir, quand tout le monde est à bout de force, un bloc très à sensations, avec un réta très hasardeux. Jarno le sort, suivi de Jérôme, qui en profite en revenant de son bloc pour me dire que c'est très dur... J'arrive donc au pied du bloc bien déterminer à faire la finale parfaite, me concentre,       et un gros combat plus tard, je rampe sur le réta et termine cette finale en beauté.
In final, it's a world cup format. the first problem is quite easy, and everyone flash it.
Problem 2 is in an impressive overhang, really powerfull, and before me, nobody did it. At this moment, I am wondering if I send it, it's a good thong for the win of the comp... And after a good observation, and concentration, it's done, and flash..!
Problem 3 was not so hard to a big pinch, where we must match, and jump to a big final jug. Nico did it at the 3rd try, so it is possible, and after a big fight on the pinch, i finally jump, and flash this problem.
Last boulder, when all the climbers are without power, is a really tricky mantle. Jarno and Jerome send it, and they say to me that it's really hard. But I want to flash all the problem. And after a big fight on the mantle, I finally stand up on the top of the boulder!!
Final 3

Pour résumer cette compet, c'était comme chaque année depuis 4ans que j'y participe (et gagne); un vrai plaisir, avec une bonne ouverture, des personnes sympathiques, et une bonne organisation!!
To sumarize this comp, it was like every year great to take part to this, with good routesetting, good peoples, and good organisation.

Totally destroyed after finals!!

Du coté féminin, je n'ai pas trop pu suivre les évènements mais vous pouvez trouver un résumé sur le blog de Mélanie, qui a bien sur gagné aussi.
On the women side, I have not seen so much what happened, but you can find the full story on Mélanie's blog, and of course, she also win the comp!!


samedi 20 octobre 2012

Antrebloc

Apres une reprise de la grimpe en foret de Fontainebleau, passage obligatoire à la salle d'escalade d'Antrebloc, pour des raisons de pluie incessante... C'est donc aussi l’occasion d'apprendre deux bonnes nouvelles concernant cette salle.
After some easy climbs in the Font' forest, we are forced to come back in the Antrebloc climbing gym because of the rain, as usually in Font'. We also had two good news about the climbing gym.


Tout d'abord, Antrebloc rejoint nos autres partenaires en tant que salle d'escalade, mais aussi très bon lieu de partage de notre passion...
Firstly, Antrebloc join me as a climbing gym partner, but also very good place to share our passion!!

Mais surtout le 14ème anniversaire de la salle aura lieu le samedi 27 octobre.
Pour fêter cet évènement :
La troisième étape de l'Antrecup, un beau contest de 17h jusqu'à  ....
Une soirée SO ICE sera spécialement organisée jusqu'au bout de la nuit.
Secondly, we'll have the 14th birthday of the gym on the 27th of october.
To celebrate this event : 
The third stage of the Antrecup, a good contest from 5:00pm to ...
The SO ICE party will be specially organized to the end of the night...




jeudi 11 octobre 2012

Holidays!!

Me revoilà parmi les grimpeurs, les vacances sont terminées, et la grimpe reprend sa place dans ma vie!!
After some holidays, it's time for come back in the climbing scene...

Voilà donc un petit résumé de mes vacances, bien agitées!!
Here is a small summary of my holidays!!

Tout a commencé par notre présence avec Mel à l'inauguration de l'agrandissement du "Mur de Lyon" dirigé par F. Petit : entrée, vestiaires, accueil, un petit mur pour débutants, et aussi un espace d'entrainement amélioré par Tito Caleyron.
Firstly, we were with Mel at the inauguration of the expansion of "Mur de Lyon" directed by F. Petit : entrance, cloakroom, reception, a small wall for beginners, and also a new training space designed by Tito Caleyron.
speech

Nous avons aussi été du coté de Toulon pour participer au contest d’ouverture de la nouvelle salle de bloc "Culture Roc" tenue par JB Beaujon et ses associés...
Bonne ambiance, beaux profils, beaux blocs, un futur shop, donc de quoi passer un bon weekend!!
We also went to Toulon for the opening comp of the new gym "Culture Roc" owned by JB Beaujon and Co.
Good vibes, nice walls, nice problems, a shop, enough to have a great weekend!


les finales avec JB au micro

Bravo à K. Aglaé pour ce run!!

J'ai aussi eu le temps d'essayer quelques sports nouveaux, en tant que pur débutant, tel que le squash, le golf, ou encore le motocross!!
I also have the chance to try some new sports for me, as a beginner : squash, golf, or Motocross!!
Golf in Annecy

J'ai donc eu la chance d'avoir un cours particulier avec Titon Sandoz (Champion régional).
 I had the chance to have a lesson with Titon Sandoz (Regional Champion).

ready for some falls!!

me and my teacher P. Sandoz


Après plus d'une heure de pratique, la confiance commençait à être la, et c'est le drame!!
After more than an hour of practice, trust begins to be there, and this is the drama!





A bientôt, mais cette fois-ci pour parler d'escalade!!
See you soon, but for a climbing news!!