jeudi 29 novembre 2012

La Sportiva Legends Only

Demain, je m'envole vers Stockholm pour participer à une compétition un peu différente des autres...
En effet, étant donné que j'ai remporté la dernière édition du Tierra Boulder Battle au printemps dernier, j'ai été invité pour cet événement.
Je serai donc la seule "non star du team La Sportiva" et je vais donc essayer de tirer mon épingle du jeu face aux cadors que sont :
Adam Ondra, CZE
Dmitry Sharafutdinov, RUS
Jakob Schubert, AUT
Sean McColl, CAN

Au programme, deux heures de travail  dans des blocs ouverts par Shauna Coxsey (GBR) le vendredi soir, puis place au grand show samedi soir.
Donc tous à vos écrans samedi soir, car tout cela sera retransmit en live ici. Ou encore à la télé Suédoise...

Tomorrow, I fly to Stockholm to participate in a competition a little different from other ...
In fact, since I won the last edition of Tierra Boulder Battle last spring, I was invited to this event.
I'll be the only "non-star of the team La Sportiva" and I'll try to give my best against the big stars that are:
Adam Ondra, CZE
Dmitry Sharafutdinov, RUS
Jakob Schubert, AUT
Sean McColl, CAN

on the schedule, two hours of work on the problems setted by Shauna Coxsey (GBR) on Friday night, then place great show on Saturday night.
So all of you must see the Saturday night show, you can find a live stream here. Or on the Swedish TV ...

English presentation :

International invitational bouldering competition with the very best in the world:
Adam Ondra, CZE
Dmitry Sharafutdinov, RUS
Jakob Schubert, AUT
Sean McColl, CAN
Guillaume Glairon Mondet, FRA

Chief route setter:
Shauna Coxsey, GBR

This competition is unlike any other. This is where we crown the world's best redpoint boulderer. The best on rock vs the best on plastic.
The big difference compared to other competitions is that the athletes get to work on the problems for two hours prior to the actual comp. During this time, the route setters have a chance to, in close cooperation with the climbers, make adjustments to the problems in order to make them as perfect as possible in terms of style and level of difficulty.
This means the problems are HARD, between 8A and 8B, compared to 7A to 7C+ for a World Cup comp.


Voiçi la vidéo du dernier bloc du Tierra Boulder Battle
This is the last boulder of the Tierra Boulder Battle :


mercredi 28 novembre 2012

Climbing on TV !!

Il y à deux semaines, nous nous sommes rendus avec Mel, dans la salle de bloc parisienne Blocbuster afin de rencontrer Tiga, la présentatrice de l'émission Riding Zone sur France Ô.
Tow weeks ago, we went to Blocbuster's gym with Mel, where we met Tiga, the presenter of Riding Zone emission on France Ô

Vous nous retrouverez donc tout au long de l'émission, sous forme de petits clips de présentation des épisodes de la semaine (tricks, portraits, artistes...)
You will follow us along the emission, with small clips of presentation of every chapters of the week. 


Me, presenting climbing comps!!
N'oubliez donc pas de noter l'heure dans vos agendas pour la diffusion : Dimanche 2 décembre à 16h50
Do not miss this emission, on Sunday 2nd of December, at 4:50pm

Champions ceremony in Massy

Samedi après midi avait lieu une cérémonie de remise des récompenses dans notre club de l'ES Massy Escalade.
Saturday afternoon, was held a ceremony of awards in our club of ES Massy Escalade.
Tous les partenaires institutionnels du club étaient présents (FFME, Maire, conseil général, conseil régional...).
All institutional partners of the club were present (FFME, Mayor, department council, regional council ...)
all the champions
Notre club termine donc champion de France en terme de nombre de licenciés, mais aussi au classement des compétitions. L'occasion pour notre président J. Le Neve de présenter aux grandes instances tous les champions de l'année, ainsi que de parler du projet de deuxième salle (bloc + mur d'initiation).
Our club ends this French champion in terms of number of members, but also at the competition ranking. The opportunity for our President J. Le Neve to present to the partners all the champions of the year, as well as discuss about a second gym project (bouldering + beginers wall).

Ensuite est venue l'heure pour le maire de s'essayer à l'escalade, assuré par la Championne du monde Mélanie Sandoz s'il vous plait!
Then, it was time for the maypr of Massy to try climbing, belayed by the World champion of course!!

dimanche 25 novembre 2012

Today rock climbing : bouldering test #2

Le beau temps était au rendez vous ce dimanche, donc direction la Forêt de Fontainebleau.
Today was a sunny day, and so we go rock climbing in the Font forest.
Après un petit échauffement, je croise Fabien qui mettait des essais dans un bloc qui ne m'avait pas trop motivé durant les sessions précédentes... Bref, j'essaye quand même, et avec toutes les méthodes en poche, ça passe rapidement !! Hiha!!
After a quick warm up, I meet Fabien putting some attempts on a boulder looking not so motivating, and I decide to try it with him, and as he give me all the betas, I sent it quickly.

Test 1 :



A noter que Mel en a aussi profité pour essayer un peu les mouvs, et ça devrait passer la prochaine fois!
Also Mel try it, and did all the mouvs, so I am sure she will do it next time!

Ensuite direction un de mes projets du moment, mais les prises sont toujours un peu trop humides...
Then, go back to a running project, but some holds are still too wet...

Puis histoire de me finir avant de rentrer, je refais une grande classique.
And to finish this day of climbing, I repeat a really nice classic of this crag.

Test 2 :
Hard to find, but a pure classic line!

Maintenant il ne reste plus qu'à trouver quels sont les blocs dans lesquels j'ai grimpé aujourd'hui!!
Now it's time to find wich problems I climb today!!

mercredi 14 novembre 2012

Bouldering game

Afin de tester vos connaissances en matière de grimpe à Fontainebleau, je vais publier de temps en temps quelques photos d'une prise clé des blocs que j'aurai grimper.
Here is a small exercice to test your knowledge of the Font Forest. So, I will post some pictures of key holds of some boulder I did before...

Quelques clichés, plus ou moins faciles pour commencer...
Some shoot, more or less easy for the begining...

1 :

2 :


3 :


4 :

Peut être quelques indices plus tard si c'est trop difficile.
Maybe some advices later if it's too hard.

Les réponses : 
Answers :

1 : Sale Gosse (Roche aux sabots)

2 : Le mur du son (Petit Bois)

3 : Suplément d'armes (Rocher Gréau)

 4 : Le toit du Gréau (Rocher Gréau)

lundi 12 novembre 2012

One week in Font

Comme prévu, j'ai passé toute la semaine dernière en forêt de Fontainebleau, pour essayer de retrouver un niveau d'escalade rapidement, mais surtout pour prendre du plaisir à grimper, grimper, grimper...
As on my plans, I spent all the last week in the Font hood, trying to get a new good climbing shape, but also to enjoy climbing with a lot of climb.


J'ai donc grimpé tous les jours de la semaine dans beaucoup de blocs de niveau moyen et aussi essayé quelques blocs que j'aimerai bien faire rapidement dans le futur.
so, I climb there all the days of the past week in some middle level problems (V8 to V12), and also try some hard stuff wich I really want to be able to do as soon as possible...

Mel Sandoz : "Atomic Playboy" is one of my sends
Voici une petite vidéo du bloc dont je suis le plus fier, car j'avais essayé pendant toute une séance il y a quelques semaines, et je l'ai sorti au premier essai cette fois ci. Un très beau bloc où j'ai pris énormément de plaisir à chercher les méthodes avec P. Gagneux, et ensuite à réussir avec un peu plus de collante...
Here is a small video of the a problem wich I am really proud, because I tryed it some weeks ago, and I did it first try this time. An awesome problem (opened by D. Graham) where I really enjoy to try it and find the beta with P. Gagneux, and send it last week with a better friction...

Big Dragon, 8A+
video
Pour une meilleure qualité :
Here is a link for Vimeo to have a better quality :

Guillaume in Big Dragon, 8A+, Fontainebleau

List of my sends : 

Big Dragon, 8A+, Petit bois
Le grand angle du fond, 8A, Cuvier rempart
L'art de la fugue, 8A, rocher St Germain
Supplément d'Armes assis, 7C/+, Rocher Gréau
Biceps dur, 7C+, Bas cuvier
Atomic playboy, 7C+, Buthiers
Jeu t'es fou assis, 7C, Rocher Gréau
Le mur du son, 7C, Petit bois


List of my next project wich I tryed :

Partage, 8A+, Buthiers
Khéops assis, 8B+, Cuvier rempart
Angama, 8C, Coquibus
Le toit du gréau, 8A, and so Chaos, 8B, Rocher Gréau
Délire onirique, 8A+/B, Rocher St Germain
SuperTanker, 8B+, Cuvier Rempart

vendredi 2 novembre 2012

The freshest Mad Rock pro climber


C'est officiel, je fais maintenant parti du team pro MadRock, et c'est avec fierté que je représente donc cette marque (depuis plusieurs années déjà).
It's official, I am now part of the team pro MadRock, and I am really proud to represent this brand (sincce several years)

Je vais donc avoir une collaboration plus proche avec ce fabriquant de chaussons, et aussi aider à produire un nouveau modèle de Muggen pour lequel je suis tombé amoureux il y a déjà quelques années. C'est pourquoi je donne tous mes conseils possibles pour créer la "Muggen Original"
I'll have a closer collaboration with that manufacturer of climbing shoes, and also help to produce a new model of Muggen for wich ones I felt in love few years ago. That is why I give all my advice possible to create the "Muggen Original"

Voici donc un petit interview d'entrée dans ce team, à lire en anglais (facile).
Here is a small interview for my enter in this team :


THE FRESHEST PRO: THE G2 INTERVIEW

You’ve seen him compete. You’ve heard of him sending the V14′s: The Never Ending Story and Both Ends of the Spectrum. 8a.nu named him “Top Bouldering Competitor” of last year.
And maybe you’ve seen the trailer for the eponymous film “Both Ends of the Spectrum” shot by Anthony Lapomardo and Beau Kahler.
He’s big on the scene, and he goes by G2.
Now, you can find his Facebook athlete page in English, his blog in both English and French, and a new interview about his background below, and at our site MadRockClimbing.com.

Our Brief Interview with Guillaume
1. How old are you now, and when did you start climbing?
I’m 25 now. I started climbing at 10 years old, and began comps at 11.

2. So you’ve been competing for almost 15 years. Who inspired you to start climbing? 
It’s my family who introduced me into the climbing world, first for mountaineering. After that, I was inspired by big stars like C. Sharma and French, legendary strong climbers!

3. Why do you enjoy bouldering over speed, sport or trad climbing? 
Well, first, I did 10 years of sport climbing. And now, I prefer bouldering because I think it is more funny – you can share your climbing with more people… I am also a bit lazy, and I prefer short efforts!

4. Haha.. What are your favorite areas to climb? 
Everywhere you can find boulders (or routes). But my favorites bouldering areas are Hueco, Bishop, Font, and Switzerland.

5. What was your favorite climbing trip or competition in the past? 
I really enjoyed going to Bishop with 5 other people in a huge camping van, in a lot of snow, and we slept anywhere we wanted! For competitions, even though I was not lucky and finished 7th, it was of course World Championships in Paris this year.

6. A large camping van is perfect to go climbing in. Are you involved in the community where you climb? (Train others, coach, or teach?) 
I really like to give some advice to other climbers, and share my passion with everyone! But to be honest, I’m not really much of a teacher.

7. I understand. Somehow I can’t teach my dog to not pee in the house. What are the rules you follow when training? 

When I am in a month of training, I try to follow my coach’s plan, and try to climb as hard as possible to progress more! Also, I follow my girlfriend’s method, who is really psyched to train, and it pushes me a lot!!

8. What are your goals for the future? 
I see my future with more climbing outdoors, doing some hard problems, and also climbing in beautiful areas!! Beside that, I will continue to train hard to attain my goals in comps (world cups, world champs, and other big comps around the world.)

9. What are your other interests besides rock climbing? 
Beside rock climbing, I like to be with my girlfriend, friends, sometimes cooking, and, of course, doing every other outdoor sport!


Thanks for talking to us, Guillaume! We look forward to possibly seeing you at Christmas!


Vous pouvez aussi trouver l'interview original et des news des autres membres du team sur Madrockblog
You can find the original interview and more new about Mad Rock team members on the Madrockblog


jeudi 1 novembre 2012

Antrecup

Voici donc un petit résumé de l'antrecup disputé samedi dernier dans la salle parisienne d'Antrebloc.
Here is a little summary of the antrecup played last Saturday in the Parisian gym of Antrebloc.

Il n'a pas été facile pour moi de bien grimper en qualifications car après une grosse semaine d'entrainement, suivi d'un déménagement le jour du contest, les muscles ne voulaient plus trop marcher.
It was not easy for me to climb in qualifications after a big week of training, followed by a move on the day of the contest, my muscles didn't want to climb.

Mais la motivation était là, et avec un peu de chance, je passe en finale.
But the motivation was there, and with a bit of luck, I go into the final.

En finale, un highball, suivi d'un bloc extérieur, puis deux blocs dans la salle. A ce jeu, j'utilise mon expérience en compet et remporte la victoire avec comme toujours Seb survolté au micro!!
In final, an highball, followed by an outdoor problem and two problems in the gym. In this game, I use my comp experience and won with Seb and his micro as always boosting the crowd !
old school highball

outdoor boulder

concentration on problem 3

Problem 4

last mouv on problem 4

Vous pouvez aussi retrouver une galerie photo sur le blog de Mel...
You can also find a photo gallery on Mel's blog ..