lundi 25 juin 2012

Come Back

Comme prévu, les vacances sont terminées, et j'ai donc quelques news à vous raconter :
End of our holidays, so I have some news!!

Après la pluie, la neige, nous avons eu le droit à quelques jours de beau temps. Nous en avons donc profité pour aller faire un petit sommet (Le mont charvin, 2400m) et faire quelques pas dans de la neige fraîche tombée la veille!!
After the rain, snow... we had some sunny days. We took the opportunity to go hiking to a small peak (Mount charvin, 2400m) and walk in the snow from the day before!

Résumé de notre épopée sur le blog de Mel :
Traditionnelle photo devant le Mont Blanc

Nous sommes aussi allés voir une course de championnat de France de moto cross ; de quoi se rendre compte que le bloc n'est pas très engagé comme sport. Et aussi de quoi donner l'envie de toucher à d'autre sport fun comme celui-çi...
We also went to see a French championship race of motocross, enough to realize that bouldering is not so crazy!! And also something to me give the desire to touch other fun sports like this ...


Pierre Sandoz, le frère de Mel


Puis nous sommes aussi allés à l'inauguration du nouveau showroom ADIDAS outdoor d'Annecy.
Une bonne occasion de rencontrer quelques membres d'ADIDAS France.
Nous avons aussi eu la chance de pouvoir dessiner nos propres chaussures My Adidas...

Then we also went to the inauguration of new showroom ADIDAS outdoor in Annecy.
A good opportunity to meet some members of ADIDAS France.
We also had the chance to draw our own shoes My Adidas ...




My Adidas!!


jeudi 21 juin 2012

World Cup #5 : Vail



Comme vous avez pu le voir, j'ai pris beaucoup de retard pour ce qui est de mon résumé de cette compétition. Non pas que je n'ai pas apprécié cette étape de la coupe du monde, mais juste que j'ai décidé de prendre de VRAIES vacances : donc deux semaines sans parler, ni penser grimpe, et ça fait du bien!!
As you can see, I am really late on my blog for my summary of this competition. Not that I have not enjoyed this stage of World Cup, but I just decided to take a REAL hollidays. So two weeks without talking or thinking of climbing, perfect for my body and brain!
First qualify boulder, stange!!

A pure pinchy american boulder!!

Donc je ne vais pas faire un résumé de cette compet, mais plutôt vous dire ce que j'ai ressenti ; par rapport à ma performance, et aussi les points sur lesquels je vais devoir progresser dans cette deuxième partie de saison. Donc une sorte de micro bilan :
So I'm not going to summarize this competition, but rather tell you what I felt, from my performance, and also the points which i have to work in this second half of the season :
Q#3

Q#4

Q#5
Comme vous le savez, Vail est une station du colorado, et le tout à 2500m d'altitude. Grace à cela, je me suis donc aperçu que j'étais vraiment limité (par rapport à mes concurrents) par mon endurance générale, et aussi mon volume, qui permet de faire plusieurs bons essais en peu de temps. Je m'en suis quand même bien sorti au niveau du classement, car j'ai été capable de réaliser les blocs en très peu d'essais, mais si je n'avais pas été en réussite, cela aurait pu tourner au cauchemar.
As you know, Vail is a colorado resort, 2500m above the sea level. Because of this, I realized that I was really limited (compared to the others athletes) by my overall endurance, and also my volume of climbing, which allows to make several good try in 5mn. I had a good ranking there, because I was able to achieve every boulders in one or two try, but if I had not been successful, it could have been a nightmare.
SF#1

SF#3

SF#4
Deuxième point faible, les mouvements statiques sur des prises inversées. En effet, les ouvreurs ont tous décidé cette année de mettre beaucoup d'inversées dans les blocs, car cela réduit le nombre de pieds dans la suite du bloc. Je vais donc travailler mon blocage et ma force statique.
Second weakness, all the movements catches on undercuts. Indeed, the route-setters have all decided this year to reverse many holds on several boulders, as this reduces the number of feet in the upper part of the boulder. I will work on my static power.





C'est maintenant l'heure du retour à l'entrainement, tranquillement cette semaine, puis le début d'un vrai cycle de préparation la semaine prochaine...
De plus, nous allons pouvoir nous entraîner sereinement cet été, car nous avons eu la chance d’être tous les deux en finale à Vail avec Mélanie Sandoz, synonyme de sélection pour Bercy!!

Now is the time to go back in training, quietly this week and the beginning of a true preparation cycle next week ...
Moreover, we can train ourselves peacefully this summer because we had the chance to be together in final in Vail with Melanie Sandoz, synonymous of selection for Bercy!




Pictures by H. Wilhelm!!