jeudi 9 mai 2013

Two more 8Bs + Video

Malgré toutes les compétitions auxquelles je participe durant ce printemps, j'ai quand même le temps de profiter de la forêt pendant quelques journées...
Even with all these comp at this season, I also had the chance to climb in the forest for few days...

Jerem in Duel

Fin Mars, frustré de ne toujours pas comprendre comment s'en sortir dans la mythique dalle de "Duel", Jerem m'emmène découvrir un bloc beaucoup plus physique ou je pourrai mieux m'exprimer...
End of March, frustrated to be unable to understand the good way in the awesome slab of "Duel", Jerem show me a so much powerfull boulder, where I'll be able to mush myself...

Duel

Nous voilà au pied de "L'insoutenable légèreté de l'être" un 8B classique de la foret, mais rendu très difficile suite à la casse d'une bonne inversée dans le réta final.
Here we are at the "L'insoutenable légèreté de l'être" boulder, one classic 8B of the forest, but it's now a bit harder after a crucial hold break on the final top out.
En touchant les prises et en regardant Jerem randonner le départ debout du bloc, je me dis que je dois essayer un essai flash... Mais je n'ai même pas réussi le premier mouvement (le plus dur pour moi).
By touching the holds, and watching Jerem doing easily the stand start of the boulder, I am wondering that I might do a flash attempt... Unfortunatelly, I didn't even do the first mouv (the hardest for me).
Puis après avoir réussi une fois chaque mouv, puis le départ debout en quelques essais, je décide de me reposer quelques minutes pour mettre un seul essai du bas en "mode compet"... et ça passe!!
Un 8B plutôt dur en moins d'une heure fin Mars, c'était une première pour moi!!
Then, after doing each mouv one by one, and the stand start after few tries, I decide to rest for 10 minutes and put only one "comp try"... and It's done!!
One hard 8B in less than an hour at the end of March, it's the first time for me!!

Seb in "Le toit du Gréau"
Puis le 5 Mai, en bonne forme suite à mes deux podiums en coupe du monde, je rejoins des amis au rocher Gréau pour tenter d'en finir avec le départ assis du "Toit du gréau" qui n'est autre que "Chaos" un 8B très physique et endurant qui finit par un mouvement très violent...
J'avais déjà mis une bonne dizaine d'essais sur 4/5 séances depuis l'automne, mais la prise d'arrivée était toujours humide, voir même mouillée...
Je me rends donc dans ce bloc avec Seb Valran (qui voulait essayer le départ debout).
Je refais le départ debout pour lui faire voir les méthodes, et commence à rechercher mes mouvements pour le départ assis. Puis dès le premier essai je tombe au dernier mouvement, mais je sens que ça va être dur dur...
On May 5th, in good shape after my two podium in world cup, I join some friends at Rocher Gréau to try the sit start of "Le toit du Gréau" which is "Chaos", a really powerfull and endurance 8B, with a violent last mouv...
I have tried this problem on 4/5 sessions since last fall, but the final hold were wet.
I headed to this boulder with Seb Valran (he wanted to try the stand start).
I retro send the stand start to show him my betas, and start to re-search my old beta for the begining. And I directly fall at the last mouv at my first try, but it felt me really hard to do this one...

Seb in "Le toit du Gréau"
Puis Seb ne réussissait pas à faire mes méthodes pour ce dernier mouv car il est plus grand que moi, et me propose une nouvelle méthode pour expédier le bloc en deux mouvements et enlever un petit mouv très coûteux en énergie pour moi... J'essaye, et ça marche du premier coup!!
Puis je remets deux essais pour bien optimiser le début qui est difficile à mémoriser, et je sors donc le bloc au quatrième essai de la journée, et donc une quinzaine d'essais sur plus de 6 mois...
Seb, who can't do my beta for the last mouv because he is taller than me, propose to me a new beta to do all the stand boulder in two tries and remove one (but really hard) small mouv... I try it, and it works first try!!
Then, after two bad tries to find the good way for the begining, I send this boulder at my 4th try of the day, and so around 15 tries in 6 months...

Fanny Gibert in "Tigre et Dragon"


A noter le beau week end de Seb qui enchaîne ses deux premiers 8A  avec "Tigre et dragon" en deux essais et "le toit du Gréau". Il a aussi ajouté pas mal de 7C à cela, un début en forêt pour lui, affaire a suivre...
During this week end, Seb did his first two 8As with "Tigre et Dragon" second go, and "Le toit du gréau". He also add a lot of 7Cs, whiwh a good start in the forest for him, to follow in the future...

Jerem in "Tigre et Dragon"

Vidéo de mes enchaînements à voir ici :
Video of my sends to watch here :
https://vimeo.com/65802673

Puis nous avons fini ce long week end par une visite ensoleillée au Rempart, où Seb a empoché "Noir désir", "Tristesse", et "Big Boss". On peut dire que ce n'est pas si facile que ça en plein soleil (j'ai refait "Big boss" et "Fourmis rouges" pour m'en rendre compte).
To finish this long week end, we went to the Rempart to enjoy some sunny climbs, where seb sent "Noir désir", "Tristesse", and "Big boss". We can say that it's really hard with the sun (I retro send "Big boss" and "Foumi rouge" to know how it is hot).

Rémi Valran in "Noir désir"

Seb in "Sideways Daze"

Seb in "Tristesse"

Valran brothers

Rémi in "Fourmis rouges"
Seb in "Fourmis rouges"



mercredi 1 mai 2013

World Cup #3 : Kitzbühel. Second place AGAIN!!

Cela fait quelques jours que je suis rentré de la troisième étape de la coupe du monde de bloc qui se déroulait cette fois en terre Autrichienne, et plus précisément à Kitzbühel (plus connu pour sa descente de ski alpin).
After some days of rest after the third stage of the world cup in Kitzbühel (well known for it's ski down hill), I am finally able to write my story.
Après un vol jusqu'à Munich et deux petites heures de voiture, nous sommes arrivés à l’hôtel pour profiter d'une (plus ou moins) bonne nuit de sommeil et aussi de l'air de la montagne...
After a flight to Munchen and two hours of car, we arrive to the hotel. Just in time to have a good recovery night with the air of the montains...

Q2
Puis, pour la première fois de l'année, nos qualifications étaient en deux groupes, et donc je passais en troisième position. C'est donc assez tôt que je me suis rendu en isolement pour commencer mon échauffement.
Then, for the first time of the year, our qualification round was divided in two groups, and so I started 3rd. That's why I went to the iso zone quite early to have a good warm up.

Q3
10h10, c'est le début de mon circuit, un premier bloc assez facile, puis une dalle à sensations, puis un bloc physique où je laisse filer un essai en oubliant de me servir d'un dièdre. Je fais ensuite les blocs 3 et 4 à vue, et termine donc premier de mon circuit avec le même nombre d'essais que Cedric Lachat.
10.10am, begining of my circuit, with an easy first problem, then a really tricky slab, and a powerfull boulder where I put a try missing a good edge on the wall. After that I also flash the boulder 4 and 5 and I ended this quali tound at the first place, with the same amount of attempts as Cedric Lachat.

Q4
Les deux circuits étant plutôt "faciles", personne n'avait le droit à l'erreur... Et à ce jeu là, Kilian Fischhuber (vainqueur de l'étape de Millau) prendra la 11ème place de son groupe. La compet s’arrête aussi pour nos français Jeremy Bonder et Seb Valran. Place donc aux demi finales pour moi, ainsi que Tito, Helène et Melissa.
The two circuits were quite "easy", and nobody can do one mistake... And in this case, Kilian Fischhuber (winner in Millau) take a really bad 11th place of his group. The comp is also over for the french Jeremy Bonder and Seb Valran. Looking forward to for the semi final for me, and also Tito, Helène and Melissa.

Q5

Pour les demi finales, la situation est différente, je passe en dernière position, et j'ai donc le temps de bien m'échauffer et faire monter l'envie tout doucement. Après presque trois heures d'attente, je suis donc très motivé à l'attaque de mon circuit.
Fir the semi final, it was different for me, I start in last position, and so I have lot of time to have a good warm up. After three hour of stretching and warm up, I was fully in my comp and ready to send some hard problems.

SF1

Le premier bloc est en compression, avec plusieurs talons, un style de grimpe que j'affectionne particulièrement. Je me suis battu jusqu'au bout en assurant le plus possible chaque mouvement, puis j'ai réussi à utiliser mon allonge dans la fin du bloc, et ça passe à vue!! Le second bloc est aussi assez puissant et en compression, mais un peu moins dur que le premier, donc je le sors aussi à vue. C'est donc un bon début de circuit, mais je me dis que ce n'était pas assez dur pour faire la différence...
The first problem is a compression with a lot of heel hook, my perfect style. And After a good fight, taking no risk, on every single mouv, and using my big span for the last mouv, I flash it!! In the second problem, it was also about compression and power, but (for me) easier than the first one, and I also flash it... It was a good start in my circuit, but I thought it was not hard enough to already have my ticket for the final...

SF2

Le bloc 3 est très différent, dans un léger devers, sur de grosses boules. Je mets trois essais à réussir à changer de main sur la première grosse prise pour rejoindre la zone, puis ça passe au troisième essai avec un beau combat en prime!
Boulder 3 was totally different, a slightly overhang on big holds. It tooks me 3 tries to match my second hand on the first big hold, and then I sent it 3rd try in an amazing fight!!

SF3
A ce moment, je pense déjà avoir mon ticket pour la finale, et je pense ne faire qu'une bouchée du dernier bloc. Mais je ne comprend pas bien la méthode sur une très grosse prise que je ne connaissais pas, et malgré un gros combat, je tombe et je suis très fatigué...
At this moment, I thought it was enough to be qualify for the final, and so I was in top condition to do the last one easily, without stress. But I didn't understand the right beta on a big unknown hold, and fall after a big fight.

SF4
Puis un bref coup d’œil sur le tableau d'affichage, puis un mauvais compte de mes essais pour faire les trois premiers blocs, et je ne pense finalement pas être qualifié en finale. Grande désillusion de ne pas être resté concentré jusqu'à la fin du dernier bloc... Mais après 15 minutes d'attente, je suis 5ème ex-aecquo et donc qualifié en finale!!! Un RECORD pour moi d’enchaîner 3 finales consécutives en coupe du monde!!
And after looking on the ranking screen, and a bad count of my attemps to get 3 tops, I thought I was out of the final. Big disappointment of not staying focused until my last try... But after 15 minutes of waiting, I'm fifth  and so qualified to the final! A RECORD for me to climb three consecutive World Cup finals!

Repos entre deux blocs de demi, en compagnie de C. Lachat
En finale, j'ai toujours le même problème, je suis très fatigué physiquement et mentalement, et le plus difficile pour moi est donc de rester très motivé et de ne pas lâcher nerveusement...
Et dès la lecture des blocs, je ne suis pas en confiance, car le premier bloc n'a que des volumes triangles, et on peut dire que ce n'est pas mon point fort... Les autres blocs ont l'air très durs, mais plus dans mon style.
In final, I always have the same problem, I am totally tired physically and mentally, and the most difficult for me is to stay motivated and not give up nervously ...
And after the reading, I'm not confident, because the first boulder has only triangles volumes, and this is one of my biggest weakness ... Other boulders look really hard, but in my style.
F3
Comme prévu, dans le premier bloc, je n'arrive même pas jusqu'à la zone, mais heureusement, les ouvreurs ont durci le bloc juste avant la finale, et donc personne ne sort le bloc...
Le deuxième bloc est une dalle très très à sensations, avec des volumes très (trop) inclinés pour les pieds et des micro prises pour les mains... Je me dis que dans ce genre de bloc, il n'y a pas forcément besoin d'être très fort, mais il faut prendre un maximum de risques tout en étant très détendu sur les pieds pour ne pas zipper... Je fais ce bloc au deuxième essai, et en retournant derrière le bloc, je vois que le chef ouvreur est très content que quelqu'un l'ai sorti. Il n'avait pas tord car après moi personne d'autre n'a dépassé la prise de zone...

As expected, in the first problem, I didn't even get the bonus hold, but luckily, the route setters have tightened the problem just before the final, so nobodyv top it...
The second problem is a slab full of sensations, with volumes very (too) inclined for the feet and micro handholds ... I think in this kind of problem, you don't need to be strong, but must take maximum of risk while being very relaxed on the feet to not slip off... I do this problem on my second try, and while going back to the iso, I saw the chief route setter really hapopy that someone topped it. It was not wrong because anyone else after me got more than the bonus hold...


F2
Dans le bloc 3, j'ai eu du mal à trouver la bonne méthode pour me défaire du dièdre de départ, et je n'ai donc pas eu la zone (en terminant mon dernier essai, j'ai même pensé qu'il était impossible). Puis Jakob Schubert revient quelques minutes plus tard avec le sourire, donc c'était bien possible.
In the third problem, I can't find the right beta at the begining of the boulder, and never got the bonus. After my last try on it, I was wondering it was impossible to climb this problem, but few minutes after that, Jakob Schubert come back really happy in iso, it was possible...

F3
Le dernier bloc, où la victoire allait se jouer pour tout le monde, est un gros dévers avec un premier jeté suivi de grands mouvements physiques. 
Je grimpe très bien dans ce bloc, mais je tombe trois fois au dernier mouvement. J'étais vraiment à bout de force, et pour ce mouvement il aurait fallu que je sois vraiment frais. Il ne me reste donc plus qu'à regarder la prestation des autres pour savoir quel sera mon classement...
Last problem, where everyone will climb for the win, is an overhang with a first double dino following by some big and really powerfull mouvments on sloppers.
I climb well in this problem, but I fall 3 times at the very last mouv. To do this movement, I should have been fresh, and that was not it.  It only remains for me to watch the performance of others to know what will be my ranking ...

F4
Dmitri le sort en 3 essais, et se classe donc 3ème à un essai derrière moi.
Jakob le sort, mais entre temps, j'apprends qu'il y a une réclamation en cours car il n'aurait pas démarré correctement dans le bloc 3. Suivant le règlement, il possède donc de 2 minutes pour refaire ce bloc (qui me paraissait impossible) . Donc je peux encore être premier si il ne le réussit pas. Il revient donc dans ce bloc... et... le randonne comme si c'était un 7A... Mutant!!!

Dmitri did it in 3 attempts, ranking third, one try me.
Jakob did it, but in the same time, my coach told me that there is a claim against him because he didn't start properly in boulder 3. According to the rules, he got 2 minutes to redo this problem (which seemed impossible to me). So I can still be first if he fall. I come back front of the wall, start in good position, and climb it like if it was a 7A... Really impressing!!

Podium!!
Avec cette deuxième place, c'est donc mon second podium de la saison, et je suis aussi classé 2ème du classement général de la coupe du monde. De quoi être vraiment motivé pour la suite et impatient d'en découdre!!
With this second place, this is my second podium of the season, and I am also ranked second in the World Cup ranking. Something to be really motivated for next comps!

Classement provisoire / World cup rankinghttp://www.ifsc-climbing.org/index.php/world-competition/categories#!comp=1465&cat=6&cup=129&type=ranking

Merci à Tito, Eddie Fowke, A. Aufschnaiter, Udini et bien sur Mel pour ces belles photos!!
Thanks to Tito, Eddie Fowke, A. Aufschnaiter, Udini and as well Mel for these great photos!!

A bientôt pour de nouvelles aventures!!
See you soon for new adventures!!


vendredi 12 avril 2013

World cup #2 : Millau. Second place!!

Voilà maintenant quelques jours que la deuxième étape de la coupe du monde de bloc s'est terminée, juste suffisant pour vous raconter mes sensations lors de cette étape, qui ont été assez spéciales pour moi...
Few days after the second stage of the bouldering world cup, I am now able to give you my sensation during this comp, which was for me really special...


C'était pour nous la seule étape qui se déroulait en France, et donc la logistique pour se rendre à Millau était différente des autres lieux. Nous avons donc fait un long voyage en voiture le jeudi dans la journée. Le voyage se faisant avec les coachs pour ma part, nous avons eu beaucoup de temps pour parler de tout et n'importe quoi mais surtout de se mettre assez rapidement dans l'optique de la compétition qui arrivait. Une sorte de bon stress que je n'ai plus vraiment les veilles de compétitions à l'étranger, une sorte de routine...
I was the only bouldering world cup in France this year, and so we drove to Millau by car. During the travel by car with the coaches, we had so much time to speak about everything, but more of that, lot of time to think about the comp of the next day. A good stress has come in my head, but different than other comps where I now have no stress the night before the comp, like a routine...


Ensuite, après l'enregistrement des athlètes, nous avons participé à une sorte de cérémonie d'ouverture, ce coup-ci, nous sommes vraiment dans la compet...
Then, after the registration of athletes, there was an opening ceremony, and with that, I was really in "my" comp...

Après la cérémonie, nous avons eu un repas avec tous les membres de l'équipe de France, ce qui permet de créer une bonne cohésion de groupe et d'apprendre à connaitre les nouveau jeunes!!
After that, we had a dinner with all the french team, good thing to had a good feeling with all the team, discuss and meet all the new young team menbers!!


Vendredi matin, je suis allé voir les qualifications des filles. Les blocs semblaient très difficiles pour une manche de qualification, de quoi se rendre compte que ce sera surement très dur aussi pour les hommes. Après un petit sandwich, je suis directement allé en isolement pour les qualifications hommes de l'après midi.
On Friday morning, I went to the comp to see the women qualification round. Problems looks really hard for a qualy', enough to wonder that it will be the same for men. After a small lunch, I went straight to the iso for men qualification round.

En isolement, j'aime bien prendre mon temps et ne pas me presser durant l’échauffement  mais cette fois-ci, je ne me suis vraiment pas assez pressé. Ce n'était vraiment pas un bon échauffement pour moi car je n’avais pas bien prévu le temps que cela nous prenait pour nous rendre sur le lieu de la compétition en navette...
In iso, I like to take a long time for warming up, with no stress about the timing, but this time, I take too much time and I was very late regarding to my warm up. It was a bad warm up for me because I didn't plan the time for going to the comp wall with the shuttles...



Mes qualifications ont été un vrai désastre. Même si j'ai assez bien grimpé, quelques mouvements m'ont été impossible dans les blocs 2,3 et 4. Je savais que si je voulais espérer me qualifier en demi finale, je devais à tout prix sortir le dernier bloc à vue. Mais c'était sans compter sur le fait que j'étais complètement à bout de force après avoir fait beaucoup d'essais dans les blocs d'avant. J'ai donc décidé de faire une longue et très bonne lecture de ce bloc, de bien m'imaginer dans les mouvements, et de faire un essai de la dernière chance. Et après un énorme combat pour ramener ma deuxième main sur la prise finale (non ce n'était pas un bac), je réussis finalement ce bloc à vue. Mais deux blocs à vue, cela pourrait quand même ne pas être assez pour me qualifier en demi finale...
My qualification round was a disaster for me. Even if i climb quite well, I cant't do some mouvs in problems 2,3 and 4. I knew that if I wanted to have a good ranking after this round, I must send the last problem flash. but I was totally pumped after many tries in the previous problems. I decide to take long time to read and imagin how I will climb it. After an awesome fight to match my second hand on the top hold, I finally flash it!! But 2 flash for a quali could still not be enough to get into the semi...


C'est parti pour une longue, très longue attente. Même si en sortant de mon circuit, je me doutais bien que plus de 20 grimpeurs allaient réussir 3 blocs, et donc que je n'allais pas me qualifier en demi finale. Mais en tant que compétiteur, on espère toujours! Et finalement, je me dis que deux blocs à vue ce n'était pas si mal et que les autres allaient aussi souffrir dans ce circuit. Sachant que tous les favoris grimpaient avant ou juste après moi, j'ai rapidement dégringolé en 15ème place. Mais il restait encore 25 grimpeurs à passer, et que très peu ne devaient me doubler si je voulais me qualifier (sachant qu'il restait 4 français tous capables de faire 3 blocs...)
Start of a long long wait. Even if I known that at least 20 climbers would be able to sent 3 or more problem, as a competitor, I had in my mind that 2 tops onsight was not so bad... And I quickly go donw in the ranking, to the 15th place. But still 25 climbers hadn't start their round, and only a hand full could top 3 problem if I wanted to go into the semi...


Finalement, quelques heures plus tard, je me retrouvais à la 18ème place de ces qualifications, une place parfaite pour grimper sur des prises pas trop sales en demi finale... Mais ce moment a aussi été très stressant et fatiguant, surtout dans les dernières minutes à regarder et encourager les autres français...
Few hour later, I ended this roud of qualification at the 18th place, finally a perfect place to have not so grissy holds in semi... But I was also really tired and it was a lot of stress in the last minutes of watching...

Le lendemain, malgré une bonne nuit de sommeil, j'étais vraiment fatigué physiquement, avec pas mal de courbatures... Mais cette fois-ci, j'ai bien pris le temps de m'échauffer afin d'arriver bien prêt à donner tout ce que j'ai dès le premier bloc.
Even with a long night of rest, I was really tired for the semi final... But this time, I take a lot of time for warming up and be ready to do my best imediatly in the first problem.


J'ai vraiment bien débuté mon circuit, en sortant les deux premiers blocs (j'ai même sorti à vue le bloc d'arquées qui n'était pas sensé être de mon style).
Mais ensuite, j'ai eu du mal à trouver la méthode dans le troisième bloc très physique, puis dans le dernier, j'étais un peu à bout de force.
I had a really good start in thus round, doing the first two problem (flashing the crimpy problem which is not my pure style).
But after that, I didn't find the good beta in the 3rd problem which was really powerfull, and in the last problem, I was more or less too tired.

Je sors donc 2 blocs en 4 essais, et me classe donc 4ème de ces demi finales. Encore une fois, je n'ai pas eu l'impression de faire un circuit parfait, mais ça passe en finale. C'est donc une très grande satisfaction de pouvoir défendre les couleurs de la France pour la première fois en France.
Il ne me reste plus qu'à bien me reposer en attendant les finales et ensuite à essayer d'imiter ma chérie qui avait bien remplie le contrat à Bercy en Septembre dernier.
I ended this round with 2 top in 5 attemps, and ranked 4th of this semi. Again, I felt that I didn't climb well, but I am in final and it was my goal. I am really honored to defend the french colours for the fist time in France. I just had to rest well before the finals, abnd after climb like my girlfriend who won in Bercy last September.



Comme tout le monde le sait, en finale, tout est possible, et tous les grimpeurs peuvent gagner comme perdre si tout se passe bien ou mal...
Et avec un peu de chance cette fois-ci, nous avons presque tous sorti le premier bloc à vue, mais ensuite les trois derniers blocs étaient un petit peu trop difficiles. Donc je prends une très belle 2ème place avec seulement 1 bloc et 4 zones.
As everybody know, in final, everything is possible, and everyone can win, or loose...
And with a bit of luck, we almost all flash the first problem. But after the 3 other problem were a bit too hard. So with 1 top and 4 bonuses, I finish this comp a perfect second place.


Après les deux premières compétitions, je suis deuxième du classement général provisoire de la coupe du monde, en espérant que cela se passe de mieux en mieux...
After two comps, I am 2nd of the world cup ranking, and hope it will be better and better...

Merci à A. Beauté pour ces jolis clichés
Thanks to A. Beauté for these nices pictures

mercredi 10 avril 2013

Mes confidences à la FFME

Suite à la seconde étape de la coupe du monde de Bloc 2013 de Millau, ou j'ai remporté une très belle seconde place, j'ai donc livré mes confidences à la FFME.
After the second stage of the Bouldering World Cup 2013 in Millau, where I got the second place, I answer some questions for the French federation website.

A lire ici : (cliquer sur l'image)
Clic on the picture to read the interview in french :


http://www.ffme.fr/escalade/article/confidences-de-guillaume-glairon-mondet.html

Je reviendrai aussi dans la journée sur mon vécu lors de cette coupe du monde, où pas mal de stress, de peur et de joies se sont accumulés au cours du week end.
I will also give you my full story about this world cup soon, where a lot a presure, and good things apear during this week end.

mardi 2 avril 2013

World Cup #1 Chongqing

Me voilà enfin remis du décalage horaire que nous avons encaissé lors de notre déplacement en Chine pour la première étape de la coupe du monde de Bloc.
I am finally well after a long fight against the Jet lag of our first stage of the world cup in China.

Pour cette première étape, nous avons eu le droit à des blocs plutôt déversant et une ouverture peu technique, malgré un nombre incroyable de volumes et autres énormes prises...
For this first stage, we got a lot of overhang block and a route setting rather low-technical, despite an incredible number of volumes and other really big holds ...





Malgré un décalage horaire qui nous faisait grimper en pleine nuit française  je me suis plutôt bien débrouillé lors des phases de qualifications et demi finales. J'ai réussi à sortir tous les blocs qui m'étaient proposés et me suis donc classé premier en qualif et 3ème en demi... De bonne augure pour la finale, surtout que Tito s'est aussi qualifié en terminant premier de la demi finale.
Even with the jetlag, I did well during the qualifications and semifinals. I managed to top all the problems that were offered to me and I finish first in qualifying and third in semi ... Good thing for the final, especially as Tito also qualified by finishing first in the semifinals.



Mais en finale, malgré plusieurs boissons énergétiques, la fatigue se fait de plus en plus pesante, faute de nuits un peu trop courtes pour moi.
But for the final, despite several energy drinks, I was really tired.



Après la lecture des blocs, tout semble possible, les blocs ont l'air tous faisables, avec même un triple jeté qui pourrait bien me convenir.
After the spresentation of athletes, all the problems seem to be possible, and more of that, a triple dyno which could be a good thing for me.

Mais tous les espoirs s’arrêtent dès le premier bloc, où seulement Tito et moi n'avons pas réussi à le sortir, alors que presque tous les autres le sortent à vue...
But all hopes stops at the first problem, where only Tito and I have not managed to top this out, while almost all the others onsighted it ...

Physio time!!

Dans le second, on se dit que tout est encore possible, mais un départ sur une inversée me demande 8 essais pour faire le premier mouvement. Je sors donc ce bloc au 8ème essai après un gros combat...
Mais le mal est fait, le podium n'est déjà plus envisageable...
In the second problem, I try to think that everything is still possible, but an underclining starting position take me 8 try to do the first mouv. I finally top this second problem at my 8th try after a huge fight...
But it's already too late for the podium...

J'ai donc encore gaspillé plusieurs essais dans le troisième bloc pour réussir ce triple jeté, et dans le quatrième, à bout de force, je ne réussis pas à me sortir du toit en gros mouvements sur des grosses pinces...
This third triple jump finally took me 7 tries again, and in the last problem, I had no more power to fight with these big pinces in a roof...

Je termine cette compétition à la 6ème place, ce qui n'est pas un bon résultat pour ma bonne forme du moment, et par rapport à mon bon début de compétition...
I ended this comp at the 6th place, and this is not a good result with my good shape of the moment,  and even more with my good begining of the comp...



Prochaine étape à Millau ce week end, et j’espère être encore plus fort et mieux grimper qu'en Chine devant un public français cette fois ci!!
Next step in Millau this week end, I hope to be stronger and climb better than in China with the French crowd!!


French team

Merci à Thomas Caleyron, Heiko Wilhelem et Udo Neumann pour les Photos!!
Thanks to Thomas Caleyron, Heiko Wilhelem et Udo Neumann for the pictures!!

dimanche 17 mars 2013

Parutions :

Durant les championnats de France qui se sont déroulés à Chambéry, j'ai eu l'honneur d’apparaître dans les journaux locaux...
During the French championship, I had the chance to appear in locals newspapers...

Le vendredi qui précédait la compétition sur "le Dauphiné liberé" :
The Friday before the comp, on "Le Dauphiné Liberé" :



Puis après avoir sorti "The Big island", 8C, j'ai aussi eu le droit à une page complète dans le magazine "Grimper" :
And after my send of "The Big Island", V15, I also had the chance to have a full page in "Grimper magazine" :

mercredi 13 mars 2013

Vidéo des championnats de France

Voici la vidéo qui résume les finales des championnats de France 2013, un montage signé Fred Ripert.
Here is the video of the 2013 French championship, editted by Fred ripert.