mercredi 20 janvier 2016

Le Pied à Coulisse : 8C+ First Ascent

Ca y est, après plus de 20 séances réparties sur trois années, j'ai enfin réussi ce qui était mon objectif de l'hiver!!
Here it is, after more than 20 sessions over 3 years of attempts, I finally completed my main winter  objective!!


Nous avions commencé à brosser et essayer les mouvements du bloc il y a trois ans avec Nico Januel, et dès les premières séances, nous nous sommes rendus compte que cette ligne était possible.
Three years ago, we started brushing, cleaning, and trying the moves of this problem with Nico Januel. And we quickly realized that this line will be climbable.

C'est un bloc situé au Rocher Gréau, dans la ville de Nemours. Le départ se fait assis, comme pour le départ de Chaos, mais après quelques mouvements, il faut partir directement dans le gros dévers pour rejoindre le réta. De gros blocages sur bonnes arquées, tout en étant très difficile en gainage. Puis le réta qui est pour moi la partie la plus dure et aléatoire du bloc, ou il faut être calé au millimètre...
This boulder is located at Rocher Gréau, in the city of Nemours. It's the same sit start as Chaos, but you quickly reach out through to the roof, to join a mantle on the left of the boulder. Some really powerfull moves, on good crimps, including some really strenuous body tension positions. Then, the mantle is for me the hardest and low percentage part of the boulder, where to succeed you must find the perfect body position...

J'ai beaucoup travaillé sur ce réta en début de saison, pour vraiment optimiser mes chances de réussite un jour de grande forme et de grosse collante!
Tout le début du bloc quant à lui est bien plus conventionnel mais à la fois très physique, et aussi très dur en gainage pour garder un seul et même pied pendant quasiment toute la section.
Il y a encore quelques semaines, j'étais déjà plutôt en forme avant mon trip en Suisse, mais j'étais à peine capable de faire le bloc en deux sections... Puis est venu un jour de grande collante, et j'ai mis trois bons essais consécutifs en tombant au réta à chaque fois, pensant que j'étais tombé au dernier mouvement difficile. Là, j'ai compris que je pouvais le faire, et peut être même rapidement.
I worked a lot on this mantle through the fall, to really maximize my chances of success on a day of great shape and perfect friction!
The start of the problem is quite conventional, but very physical and tensionny, in order to keep a single foot for most of the roof section.
A few weeks ago, I was in good shape before my trip to Switzerland, but was barely able to climb the line in two sections... Then came a good friction day, and I put three consecutive tries falling at the mantle, thinking that I had fallen in the last hard movement! That's when I understood that I could do it, and maybe quite soon...


A mon retour de Suisse, j'ai voulu me concentrer sur cet objectif mais la météo n'a pas été assez bonne. Puis en début de semaine dernière, me sentant en forme, j'ai enfin pu y retourner. Après avoir bien refait tous les mouvements, j'ai mis deux essais ou je suis tombé dans le réta, mais plus haut que la séance d'avant. Je pense que la pression de la dalle de sortie de 15 mètres me faisait trop peur.
When I came back from Switzerland, my main goal was to finish it off, but the weather wasn't good enough. Then, at the begining of the past week, feeling in a really good shape, I finally came back on it. And after warming up on the moves, I gave two really good tries, but fell at the mantle, higher than ever before, after where I thought I wouldn't fall anymore. I think it was a bit because I was scared by the 15 meters finish slab.

Vendredi, j'ai beaucoup retravaillé la dalle à la corde afin de ne pas être sous pression.
Puis je me lance pour mettre les essais de la victoire, mais j'ai malheureusement zippé deux fois dans des mouvements ou je n'avais pas l'habitude de tomber...

Au troisième essai, je ne suis pas super bien dans les mouvements, mais je me bats comme un guerrier jusqu'au bout, et le réta passe!! S'en suit un bon moment de récupération et de concentration pour bien gérer la dalle, qui même si ce n'est pas difficile, il y a un passage sans prise de main à la fin, ou la chute ne pardonnerai pas...
On my third go (the maximum number of try I can manage in a session), I wasn't feeling really good in the roof, but I fought like a bull, and pulled out the mantle!! After a good rest at the begining of the slab, I put myself together to finish the last part, and there I go! The the slab has some moves with no hand holds way up high, so you can't slip on the small feet without breaking something...


Le Pied à Coulisse, 8C+ :


J'ai décidé de nommer ce bloc ainsi, car pour moi, ce bloc consiste à tenir le pied gauche tout le long du bloc, et ensuite se glisser (coulisser) dans le réta...
I decide to name this problem like that (Caliper, of "sliding foot" in french, go wonder...), because for me, this problem is just about keeping the left foot for almost the whole climb, and after that sliding around the rock for the mantle...

Donner une cotation est pour moi la chose la plus difficile, en effet, je n'ai jamais réussi à me rendre compte de la difficulté des blocs que je réussissais à grimper. Par exemple, encore en Suisse, j'ai mis beaucoup plus de temps à sortir La Boule, 8A, que Confessions,8B et ancien 8B+ (20min).
To give a grade is for me the hardest part. In fact, I have never been able to feel the grade of a boulder problem acurately. As a recent exemple, in Cresciano, I needed much more time to send La Boule (8A) than Confessions, 8B (I took it down in 20min).

Ici à Fontainebleau, j'ai plus d’expérience, et j'ai déjà grimpé une bonne partie des blocs difficiles de la forêt. Ce qui est sûr pour moi, c'est que ce projet me parait être un nouveau niveau en forêt, un vrai cran au dessus de tous les autres que j'ai réussi.
Here in Font, I have more experience and I have done a most of the hardest problems of the forest. One thing is clear for me though : this problem seems to be of a new level of difficulty in the forest, a lot harder than the other things I have already done.



De plus, sur les conseils de Nico, qui éta it tout proche de l’enchaînement la première année, il m'a affirmé que c'était bien plus dur que Story of Two Words, un 8C classique de Cresciano, que j'ai aussi essayé durant mon trip il y a quelques jours, effectivement, je pense qu'avec quelques jours de plus sur place, j'aurais pu le sortir assez rapidement.
Also Nico who was very close to send it the first year, said it felt much harder than The Story of Two Worlds, a Cresciano classic 8C, one of the "benchmarks for the grade". I tried it briefly during my trip a few days ago, and actually think that I could have done it with a few more days there.

En aucun cas j'affirme avoir sorti le bloc le plus difficile du monde, mais je pense que beaucoup de facteurs complique la difficulté de celui ci. J’espère que les grandes stars du bloc mondial viendront essayer ce bloc rapidement, et je crois savoir que plusieurs d'entre eux arrivent en forêt tout bientôt..!!
I will never say that I have climbed the hardest boulder in the world, but I think many things make it complicated. I hope that the bouldering "world" stars will come soon to try it, and I know that many of them arrive in the forest soon .. !!

Voici la vidéo de la first ascent, encore une fois réalisée par Mel :
Here is the video of the First Ascent, once again filmed and edited by Mel :

(Click on the link below the video)
http://www.epictv.com/videos/film-makers/mel-sandozs-epic-series/604211


dimanche 17 janvier 2016

Christmas 2015 Holidays

Cette année, avec Mel, nous avons un peu changé le programme annuel pour les fêtes de noël. Nous avons donc décidé de ne pas passer trop de temps en famille, et de partir grimper dans le Tessin, en Suisse.
This year, me and Mel decided to change our schedule for the end of the year and Christmas holidays... so we haven't spent time with the familly and went for some holidays in Ticino (Switzerland).

A really nice 6C just next to The Dagger
Ca a été 12 jours de vrai plaisir, avec quelques jolis blocs en poche, et comme mon frère nous a rejoint quelques jours, J'étais très heureux de partager un de nos premier trip ensemble.
It was 12 full days of pleasure, with some good climbs and as my brother joinned us, it was also one of my first climbing trip with him.

Confessions, 8B
Nous avons eu une météo preque parfaite, avec un tout petit peu de pluie et de neige les deux derniers jours...
We had almost a perfect weather, as only the last two days where a bit rainy and snowy...

My brother in La grotte au soupirs, 7C
J'ai eu la chance d'empocher quelques classiques assez rapidement dans les sites de Cresciano et Chironico. Il faudra revenir pour terminer les blocs plus difficiles.
I had the chance to climb some really classics in the areas of Cresciano and also Chironico... I have to come back to finish some harder projects.

The Dagger, 8B/B+

Camille Faille, Clément Lechaptois et Pascal Gagneux nous ont rejoint pour les 4 derniers jours, mais ils ont été moins chanceux pour la météo, quelques jolis blocs sortis quand même!
Puis un grand bravo à Mel qui enchaine durant ce trip son premier 8A+, et à mon frere auteur de belles perfs pour un grimpeur du dimanche!
Camille Faille, Clément Lechaptois and Pascal Gagneux joined us for the last few days of the trip, but unfortunately, they didn't have the same luck for the weather. Still some good lines climbed during these days.
Congratulation to Mel who during this trip has sent her first 8A+, and my brother for his good performances even if he is not an assiduous climber!

Voici un joli montage vidéo de quelques uns de nos blocs sortis signé Mel :
Here is a really nice video edited by Mel
https://www.youtube.com/watch?v=uYMRheFds7Q

Rocklands, South Africa!!

L'objectif de ce trip pour moi était de croiter un maximum de blocs dans le huitième degré. En effet, c'est la première fois que je me rendais à Rocklands, et donc avec toutes les vidéos que j'avais déjà visionné durant tous ces étés ou je restais à Paris, ma liste de blocs à essayer était beaucoup trop longue pour seulement trois semaines sur place!!
As it was my first time in South Africa, my main goal wass to climb as much boulders in the 8th range as possible. During the last three summers, I have seen so much climbing video about there, and so, my "To do" list was already really long, and probably too long for only 3 weeks at the spot!!


First Highball of the trip!

Arrivé sur place, nous commençons par découvrir une partie du secteur Roadside. Pour moi, le but des trois premiers jours était de grimper un maximum de blocs de tous niveaux pour m'adapter au style particulier des gros dévers sur assez bonnes prises.
On our first day, we headed to the Roadside area, and my goal for the first days of the trip was to climb a lot of problems, to get into the Rocklands style "mode" (steep, on good holds).

Shosholoza, 8A+

Les deux jours suivants, nous avons rejoins Clem Lechaptois et Marine Thevenet. Ils étaient sur place depuis une vingtaine de jours, donc ils connaissaient bien les king lines à essayer!! Direction le secteur de Sassies, avec les grands classiques que sont Shosholoza, Pinotage, ou encore Leap of faith.
On en profite d'avoir 6 crash pads pour aller voir Leap of faith, un 8A en jeté ou les mains de départ sont environ à 4m50 du sol. Pour un deuxième jour, ça fait haut, très haut même!! Après pas mal d'essais de test de la chute, ca passe pour moi et Clem! Un des blocs les plus haut et pur que j'ai grimpé durant le trip, vraiment content!! Ensuite, le 7C+ de pinotage paraissait nettement moins haut, et je réussis le flash. Puis Clem nous donne les méthodes dans Shosholoza, ou j'ai mis quelques essais, histoire d'être sûr que j'y reviendrais!!
The two following days, we joined Marine Thevenet and Clément Lechaptois. It was already their 20th day here, so they knew all the king lines for us. We headed to Sassies where you can find the super classics Pinotage, Leap of Face or even Shosholoza. As we had 6 crash pads, we went straight to Leap of face, a 8A dyno of 6,5m. After a lot of tries to test the fall and beat the fear, it's done for me and Clem. I am really happy about this one, it's one of the purest and tallest climb I have done in Rocklands!! Then Pinotage looked not that high, and I manage to flash it... And to finish off the day, Clem give us the beta of Shosholoza and I give some tries to figure out the mouvs... I will come back soon for sure!
Leap of Face, 8A
Pour ne manquer aucun bloc de ces journées de découverte des secteurs, j'ai pris la decision de grimper tous les jours, le plus longtemps possible. J'ai donc fait l'erreur d'enchainer 6 jours consécutifs, ce qui m'a vraiment beaucoup fatigué, mais tout en prenant un maximum de plaisir chaque jour.
I use these days to discover the problems of many areas, and so, to miss nothing, I decided to climb everyday. So I did the mistake to climb 6 days in a row, and I was really tired, but still climb with a lot of pleasure everyday...
Time Out, Sloppy 8A+

Big Day :

Un jour de repos pour recharger les batteries, et on repart à fond!! Je profite de mon levé matinal pour m'échauffer sur le bloc qui était à coté de la tente, ou j'empoche entre autre le 8A de Burn out. Puis Clem me rejoint et nous fonçons dans Witness the Sikness, un autre 8A que je réussis à faire rapidement. Puis tout le monde est chaud donc nous en profitons avec Clem et Alban pour aller mettre quelques essais dans El Corazon. Je réussis le premier mouvement, mais la peur m'a vite rattrapé et je n'ose pas engager la suite du bloc... L'après midi, direction 8 days rain, ou je réussis rapidement le jeté de Flying guitar et aussi Golden Virginia en 8A. Puis on rejoint Alban dans un autre jeté (Industry of cool, 8B). Après quelques essais, cela me parait possible, et je décide de m'investir dedans "jusqu'à la mort". Bien heureusement, après environ 2h et 80 essais d'acharnement, ca passe, presque par miracle!!
Je suis vraiment content de cette journée, enchainer 5 blocs dans le 8ème degré en une journée, ce n'est pas tous les jours...
One rest day, and we are climbing again! I use my early wake up to do my warm-up on the boulder just next to the tent. I quickly climbed all the line including Burn Out, not the best 8A of Rocklands. Then Clem joinned me and we went on Withness the Sikness, another 8A in the pocket. After that, we were all psiched to give some tries in El Corazon. I did the first mouv, but was too scared to try the upper part of this perfect boulder! The afternoon, we went to 8 days rain, where I quickly climb the super nice dyno of Flying Guitar, and also Golden Virginia, two more 8A. Then I join Alban to try the double dyno of Industry of Cool, 8B. After a few tries, I thought it was possible to do it, and I start a big battle against the problem. Luckily, 2 hours and around 80 tries later, I did it!!
I am very happy with this day : send 5 boulder in the 8th grade in a day doesn't happen so ofen...

The Power of One, 8B

Après une journée de repos forcé, il est l'heure de s'attaquer aux 8B mythiques :
After one forced rest day, it's time to try the classics 8B :

L'objectif était pour moi de réussir les classiques que sont "The Vice", "The Power of One", "Quintessential" et "Mooiste Meisie"
The goal was to climb the classics which are "The Vice", "The Power of One", "Quintessential" et "Mooiste Meisie"

The Vice : 

Ayant fait quelques essais de repérage durant les 6 premiers jours du trip, ça passe au deuxième essais de la séance. Un bloc dans mon style de prédilection, génial!!
As I tried briefly this boulder during one of the six first days of the trip, everything went down at my second try of the session. A problem in my best style, so cool!!
The Vice, 8B


The Power of One : 

Après avoir marché presque deux heures et un petit échauffement à Fortress, nous trouvons enfin le bloc, une ligne majeure comme prévu! Après une petite demi heure de travail des mouvements, ça passe aussi au deuxième essai!!
After walking for almost 2h, and a quick warm up at Fortress area, we finally find the block, a really nice line! Then, after half an hour working on the movements, I was on top of the boulder at my second try!!
The Power of One, 8B

Mooiste Meisie : 

Nous avions aussi cherché nos méthodes à la frontale un soir des 6 premiers jours du trip. Puis nous y sommes retournés en fin de trip, et ça passe au premier essai, après avoir refait le mouvement final qui me posait problème...
We had already worked on the movement during an evening of the first six days. And then we came back at the end of the trip, and after doing the last hard movements as a warm up, I climbed it first try... What a crazy problem!
moiste Meisie, 8B

Quintessential : 

Un 8B qui pour le coup n'est pas du tout dans mon style. Je l'ai essayé en fin de trip, cela me paraissait envisageable, mais avec un gros investissement. Et comme j'avais déjà essayé The Sky, 8B+, j'ai préféré m'investir plus dans The Sky, qui était pour moi LE bloc à faire avant de partir!!
This 8B don't fit my style at all, and so, as it was almost the end of the trip, I decide to keep my power and give my best in The Sky, 8B+.
The Sky, 8B+


The Sky, 8B+ :

Nous sommes allés essayer le bloc avec Alban, en fin de journée, après avoir fait Shosholoza, 8A+, puis essayé The Hatchling, 8A.
Malgré la fatigue, je réussis assez bien le premier mouvement, mais le second me pose beaucoup de problème (surtout en grimpant à la frontale).
J'y retourne après un jour de repos, ou je m'échauffe dans The Hatchling, que j'ai finalement réussi, puis direction The Sky. J'ai bien travaillé et réussi la fin du bloc, mais l'enchainement ne passe pas. Puis, le dernier jour du trip, après encore une journée de repos, je suis allé directement dans The Sky, et j'ai tout de suite trouvé un nouveau placement de pied pour le second mouvement. Après avoir automatisé la fin du bloc, j'ai enfin réussi l'enchainement rapidement cette séance. Je suis vraiment heureux d'avoir réussi ce bloc, vraiment pur, et pour moi vraiment difficile en force et gainage!!
We tried briefly this problem with Alban on an evening, and after having done Shosholoza. Even if I was quite far from my goal, it seemed possible to me.
I came back after a rest day, warmed up in The Hatchling, and finally, I was able to do the upper part of The Sky. 
And on the last day of the trip, I came back, warmed up in the second part, and find a new foot hold, and did the second part few times!! Then, about 5 tries, and I was on top of of of my dream!!

The Sky, 8B+

Ce trip a été très enrichissant pour moi, car malgré la fatigue, j'ai réussi à mettre de très gros essais, en me donnant à fond dans les blocs de tous niveaux. J'ai aussi rempli mon objectif de départ qui était de faire un bloc dans le 8 par jour de trip. Nous sommes partis 25 jours de Paris, et avec 26 blocs dans le 8 dont un 8B+ et 4 8B, le compte est bon!!
Maintenant, il ne reste plus qu'à planifier le prochain voyage là bas, afin d'essayer la folle quantité de blocs durs où je n'ai pas eu le temps de mettre les doigts...
This trip as been really good for me, because even if I was so tired, I was able to give some of my best tries, giving my best in all the problemsI have tried. My goal was to climb one problem in the 8th range everyday, knowing that we leave Font for 25 days. I climbed 26prblems in the 8th, with 4 8B and one 8B+. DONE!!!

Ticklist :

7C
Cabe Town, flash
Jaws, flash
An Amal roof, flash

7C+
Pinotage sit start, flash
Caroline
Stretched and Pressed, flash

8A
Burn Out
Nutsa, flash
Out of Balance
La gloire des Papous
Herbie
The full Tony tick
Fat Eagle can't fly
Flying Guitar
Golden Virginia
Black Velvet
Witness the Sickness
Leap of Face
Panama
Brown Shadow
Dirty Epic
Shalow Cave
The Hatchling

8A+
Shosholoza
Time Out
A Tea with Elmarie
Black Shadow

8B
The Vice
The power of One
Mooiste Mesie
The industry of Cool

8B+
The Sky

Pics by Alban Levier and Mélanie Sandoz

samedi 21 mars 2015

US Trip + News

Cette année, nous avons changé les habitudes de nos entraînements avec Mel, et nous avons donc décidé de nous rendre sur le continent américain pour découvrir Red Rocks pendant quelques jours, puis une semaine dans ce paradis qui est le site de Bishop.
This year, we totally change our training routine with Mel, and so, we went for a quick trip in US. We spent four days in Red Rocks, and then one week in Bishop.

Mais tout ne s'est pas passé comme prévu, car la veille de partir, Mel s'est blessé à un doigt, et elle n'a donc pas grimpé du séjour.
But everything has not been as on the plan, because the day before leaving, Mel injured her finger, and so she didn't climb at all.

Our hotel in Vegas for the last night

Red Rocks :

Après une petite journée de découverte du secteur principal ou j'en ai profité pour grimper un grand nombre de blocs jusqu'au niveau V10, nous avons rejoint toute l'équipe de MadRock pour 3 jours de photos et de grimpe à fond.
On the first day, we discover the major area, where I climbed a lot of easy things under V10. Then we joined the MadRock crew for three days of photoshooting and a ton of climbing.

M&M's shop in Vegas
Bien que l'anglais soit la langue unique, tout s'est très bien déroulé avec plusieurs grimpeurs très forts de la team... (Rob D'anastasio, Mickael O'Rouke, Sean Bailley, Peter Dixon et Zach Lechner)
Trois grosses journées nous attendaient, avec pas moins d'une dizaine de blocs dans la 8 à essayer...
Pour ma part, j'ai profité de ma forme pour flasher tous les blocs que nous avons essayé jusqu' à 8A, et même le 8A+ "Abandon".
Even if the english is the only language, it was a great part of the trip, with some really good climbers of the team... (Rob D'anastasio, Mickael O'Rouke, Sean Bailley, Peter Dixon and Zach Lechner).
Threes full days of climbing, with at least ten boulder between V10 and V13 to try...
I use my great shape of the moment to flash everything proposed 8A and under, and I even flash "Abandon", V12. 

US trip Video :

En conclusion, un style d'escalade que j'affectionne vraiment, et ou je me sens plutot à l'aise.
Ce que je retiens, c'est la multitude de blocs qu'il reste à ouvrir, et dans le haut niveau bien sur!!
La dernière chose, c'est que faute temps et d'essayer trop de blocs je n'ai pas pu grimper dans les quelques ligne dures que je voulais essayer. J'y retourne l'hiver prochain... c'est sur!!
To conclude, Red Rocks fit my style of climbing really well. What I keep in memory is the ton of ptential first ascent to do there, and of course in the high level.
The last thing is that we climbed so many problem, but didn't find the time to try the hardest ones which were in my mind. I will be back next year for sure!!

Bishop :

Un jours de repos, le temps de faire des centaines de kms de lignes droites et nous voilà à Bishop.
One day of rest, just enough time to drive on theses hundred of straight roads, and we are in Bishop.


Une première journée ou je décide de directement retourner dans un bloc que j'avais essayé il y a quelques années, "The Spectre". C'est un bloc très court, et aussi très déversant. J'ai donc multiplié les essais sans me rendre compte que j'étais en train de m'épuiser et perdre le peu de peau qu'il me restait.
On the first day, I decide to go back on "The Spectre", a problem I had already tried few years ago. It's a short and really steep problem, and so I did to many tries, but that was the wrong way to do. I got so tired, and loose all my skin.

few tries in the Swarm, but I have to come back.
Mais là-bas, c'est tellement le paradis que je n'ai pas voulu prendre de jour de repos. J'ai donc continué a grimper tous les jours, pour profiter, mais j'étais trop fatigué pour faire les blocs que je voulais...
But in Bishop, it's the paradise of bouldering, and I choose to climb averyday, even if I was too tired to climb the problems which were on my list...


Trying The Spectre, V13
J'ai quand même réussi "The Buttermilker assis", un 8B en compression, et qui me tenait à cœur de réussir.
I finally sent "The Buttermilker sit", a compression V13 which was on my list.


Puis pour la fin du séjour, les températures devenant de plus en plus élévées, j'ai pris le temps d'aller voir à la corde la sortie du fameux Evilution, un 8A très... très haut!!
Then, to finish up the trip, with some really warm temps, I took the time to try the upper part of Evilution with the rope. This problem is really... really high!!
Great picture from A. Lapomardo in Evilution
Une fois le soleil couché, et après un bon combat mental, me voilà au sommet de cette boule de 20m de haut. J'en tremble encore rien que d'y repenser. Une belle façon de finir ce trip, par un des blocs qui me faisait rêver depuis longtemps!!
And when the sun goes down, after a big bettle with my mind, i was atop of the Grandma boulder, 20m up to the ground. I am still shakking just to remind my ascent. A great finish to this trip, with one of my dream since many years!!
Perfect light for the last evening in the Buttermilks!

Fevrier / Mars Feb/ March

De retour de notre trip, reprise de l'entrainement en vue des compétitions. C'est parfois moins plaisant mais très gratifiant de savoir que l'on est en pleine progression!
After this trip, it was time for another training time, to be in good shape for the upcoming comps. It's sometime really hard to train a lot, but also really nice to see my shape growing up!!

Puis, lors d'un petit week-end en Savoie, je n'ai pas pu m’empêcher de faire une sortie de ski... mais après seulement quelques descentes, j'ai fait une mauvaise chute. Direction les urgences, et résultat, un traumatisme crânien. Me voilà donc de repos forcé alors que j'étais en pleine période d'entrainement.
Then, during a quick week end in the alps, I went skiing... But after so downhill, I had a really bad fall. Straight on the way to hospital, and after some hours of wait, I had a head trauma. So I am on a forced rest, even if I was supposed to train a lot at this time!!
Aux Urgences

Puis la forme est vite revenue, et j'en ai donc profité pour aller découvrir de nouveaux blocs en Foret de Fontainebleau comme le toit d' Orsay ou encore le secteur des Béorlots avec une petite vidéo à la clé!!
Luckily, my good shape came back quickly, and I did some session in Font to discover some areas I had never been before like "le toit d'Orsay" or "les Beorlots". You can find a nice video edited by Mel below.
Toit d'Orsay Acte 2

Toit d'Orsay Acte 2

My first ascent of Trinity, 7C+, the left top out of the roof.

The video :
https://vimeo.com/122853584

Le week end dernier commençait notre saison de compétition avec l'étape de coupe de France de Chambéry. N'ayant pas fait de compet depuis Septembre dernier, j'étais assez anxieux par rapport à mon niveau. Mais le bilan est assez positif, car en qualification, je suis le seul grimpeur à réaliser les 10 blocs. Pour ce qui est de la finale, beaucoup de jetés, un peu trop faciles, mais je réussis quand même deux blocs à vue sur les trois proposés, comme tous mes concurrents, qui pour certains mettrons quelques essais supplémentaires. J'empoche donc la victoire, de bonne augure pour les championnats de France qui se dérouleront dans une semaine à la Baconière.
Last week end was the begining of the comp season in France, with a stage of the French cup. As I have not climbed in comp since last September, I was a bit stressed about my shape. I climbed well, being the only one to top the all 10 probles of qualification. In final, it was a jumps comp, and a bit too easy, so we had to top two problem in 2 tries to be on the podium. Fortunatly, I did it and win the comp. It was a great feeling just before the French Championships next week.

French cup video
Puis aujourd’hui, j'ai profité des bonnes conditions en forêt pour regrimper Big Dragon, qui était 8A+, mais l'inversée centrale du bloc a cassé il y a quelques jours. Donc j'ai trouvé une autre méthode, qui rend le bloc encore plus majeur qu'il ne l'était déjà!! Et pour la cotation, ce serait un possible 8B, mais je ne suis pas sûr de moi, avis aux répétiteurs!! 
And today, the good friction was still there in Font, so I went to reclimb "Big Dragon" which was a soft 8A+, but now that the good underclining broke, I must find a different beta. I find it, and reclimbed it, and it's now more nice than before!! Probably an 8B, but I don't really know, let's see with the next climbers!! 
Broken hold
https://www.youtube.com/watch?v=L8j60lbZsNw

Puis enfin, vous pouvez me suivre plus régulièrement sur ma page athlète Facebook :
https://www.facebook.com/GGMondet?ref=aymt_homepage_panel
You can also follow me with more news on my facebook page : 
https://www.facebook.com/GGMondet?ref=aymt_homepage_panel

Et c'est nouveau, je suis aussi sur Instagram sous le nom de @guittooo
And it's new, I also post some news on Instagram @guittooo

mardi 6 janvier 2015

Le Marathon de Boissy, 8C + vidéo

Voilà quelques semaines que j'ai repris la grimpe à Bleau, et pour bien finir l'année, je me suis offert Le Marathon de Boissy!!
I restart to climb in Font since a few weeks, and to finish a good year, I sent Le Marathon de Boissy!!

C'est un bloc qui a été ouvert le printemps dernier par Jan Hojer. Il avait ajouté une courte traversée au départ assis existant de l’arête de Boissy.
This boulder was opened last spring by Jan Hojer. He added a short traverse to the already opened L'arête de Boissy.

J'ai décidé de travailler ce bloc cette fin d'année principalement pour mon entrainement car il demande beaucoup d'endurance de force, et aussi une bonne tenue de prise. J'avais déjà fais le départ assis au printemps dernier, donc il ne me restait plus qu'à travailler l'endurance.
I decide to work this boulder for the end of the year because it demand a lot of power endurance, and also finger power. I sent L'arête de Boissy si last spring, so I just had to work on endurance.

Le 30 Décembre, après 4 séances, j'ai réussi cet enchaînement, voici la vidéo !!
On the 30th of december, after 4 session on it, I did it and here is the video!!


https://vimeo.com/116011353
Montage réalisé par MelEdit by Mel

mercredi 17 décembre 2014

Objectif 2015/2016 !!

Voilà quelques mois que vous n'avez pas eu de news sur mon blog, et effectivement, j'avais besoin de faire le point sur ma façon d'aborder l'escalade en général, et aussi la compétition...
Here it is, I took a few month break on my blog, and these months were full of questions for me on how to see my climbing and competitng...

Il y a eu beaucoup de changement dans ma vie depuis les championnats du monde de Munich, faisons le point ensemble :
My climbing life was full of changes since the last world championship in Munich : 

Premièrement, cela faisait deux ans que je m’entraînais presque quotidiennement au CNSD, le pole France de bloc. Puis ajouté à cela, 4 ans que je suivais les conseils de Nicolas Januel.
Avec Nico, j'ai beaucoup progressé au fil des années :
                   plusieurs 8C à Bleau
                   3 victoires en coupe du monde
                   9 podiums en coupe du monde
                   2 fois troisième du classement général de la coupe du monde
                   1 titre de champion de France 4 les quatre années sur le podium.
Firstly, I have trained almost every days in the french training center (CNSD) for two years. I also followed the advice of my coach Nicolas Januel since 4 years.
With Nico, I had a huge progress every year : 
                   Send some 8C in Font
                   3 wins of world cups events
                   9 times on the podium
                   2 times 3rd of the overall bouldering world cup
                   1 title of French champion, and all four years on the podium.


Mais cette année 2014 a été très difficile pour moi au niveau du plaisir. En dehors de mes résultats qui ont été assez bons (bien que mes objectifs n'aient pas été atteint), je ne prenais plus assez de plaisir à m’entraîner, et aussi, répéter quatre années le même plan de préparation, a fait que j'avais l'impression de stagner dans ma progression.
C'est pour cela que notre chemin avec Nico s'est terminé à Munich, après une décevante 4ème place aux championnats du monde.
Ajouté à cela, avec Mel, nous n'avons pas été repris en tant qu'élite au centre d'entrainement de Fontainebleau, car nous ne nous entraînions pas assez bien et assez intensivement selon les entraîneurs. C'est dommage que cette décision tombe comme cela, mais cela nous a permis de tout reprendre a zéro, et tout changer sur plusieurs plans.
But this year 2014 was very difficult for me on the "fun" side. Apart from my results which were pretty good (although my goals were not reached), I did not take enough fun to train, and also, four years repeating the same training plan, I felt that didn't progress anymore .
This is why our cooperation with Nico ended in Munich, after a disappointing 4th place at the world championships.
Added to this, with Mel, we have been kiked out of the elite training center in Fontainebleau, because we did not train as much and hard for the coaches. It's a shame that this decision was taken like that, but it allowed us to re-start from zero, and change almost everything in our climbing vision.

Je me suis donc entouré de plusieurs personnes pour les deux années qui arrivent, car en effet, bien que j'ai de grandes ambitions sur toutes les compétition internationales, c'est maintenant les futurs championnats du monde de Paris Bercy 2016 qui sont au centre de mes attentions...
So I asked help of several people for the upcoming two years, because indeed, even if I have great ambitions for all the international boldering comps, now, the next World Championships in Paris Bercy in 2016 is at the center of my head...

Une de mes ouvertures à Block'Out 3
One of my last setting in BO'3

En milieu de saison, l'année dernière, j'ai commencé la préparation mentale avec Christophe Bichet, et je suis très content de continuer avec lui cette année, car j'apprend beaucoup de choses avec lui... Dans mon bilan de fin de saison 2014, c'est lui qui m'a permis de beaucoup mieux m’exprimer en compétition, et je le remercie...
At the mid-season last year, I started a mental training with Christophe Bichet, and I am very happy to continue with him this year, because I learn a lot with him... He learn me how to express myself much better in competition, huge thanks to him...

Ensuite, Ludo Laurence, qui est l’entraîneur de mon club, l'ES Massy, me donne beaucoup de conseil sur mes séances de grimpe. Évidemment, on pourrait penser qu'avec mon expérience, je n'ai pas besoin de conseil de ce genre, mais lui, il a vraiment un regard d'ancien compétiteur, et en quelques mots, il peut me remettre dans le droit chemin...
Then, Ludo Laurence, which is my club coach (ES Massy), gives me a lot of advice during my climbing sessions. Obviously, we could think that with my experience, I don't need that kind of advice, but he really has an look of old competitor, and in a few words, he can get me back on track...

Pour la préparation physique, j'ai décidé de faire confiance à Thomas Ferry, que je ne connaissais pas très bien auparavant. Il s'avère qu'il est très calé en planification, et grâce a lui, je serai prêt toujours au bon moment!!
For the physical preparation, I decided to trust in Thomas Ferry, and even if I didn't know him very well before, it turns out that he is very good on planning my training, many thanks to him. I will always be ready at the right time !!

Puis, pour ce qui est de mon lieu d'entrainement, je grimpe très régulièrement à Block'Out 3, que je tiens à remercier pour leur gentillesse. Ils me permettent aussi d'ouvrir quelques blocs dans cette superbe salle, et j'ai donc toujours de quoi grimper là bas!!
Then, I climb a lot in the Block'out 3 gym, and I would like to thank all the people working there for their kindness! They also let me set some problems, and so, there is a lot of hard problems to climb!!

Ce qui a vraiment changé, c'est le nombre de mouvements de grimpe que je fais chaque semaine... Lors des années précédentes, je travaillais sur des blocs très typé compet, mais aussi très durs, et donc je pouvais passer une séance entière à essayer un seul bloc ou même un seul mouvement. Maintenant c'est le contraire, je fais des séances d'au moins 3h de bloc, ou j’emmagasine un nombre extraordinaire de nouveaux mouvements à chaque séance!! Et j'en ressent déjà le bénéfice en volume et endurance, mais surtout en tenue de prise, où mon niveau a augmenté considérablement!!
What really changedfor me is the amount of climbing movements I do every week... In previous years, I worked on very hard comp problems, so I could spend an all session trying a single problem, or even a single movement. Now it's the opposite, I do sessions of at least 3 hours of bouldering and I store an extraordinary number of new moves for each session !! And I already feel the benefit in therm of volume and endurance, but mainly in finger strength, where my level has already increased a lot!!

Je continue aussi à grimper au Pole France ponctuellement, pour garder en tête ce qu'est un bloc de compet, et bien sur à Bleau quand le temps le permet!!
I will still climb a bit at the French training center, to remember how is the comp style, and of course on the Font sandstone when the weather is ok!!

Une de mes ouvertures à Block'Out 3

Pour finir, si l'année dernière a été difficile, en considérant mes entraînements comme un travail, cette année, dans une ambiance totalement différente, je peux à nouveau dire que J'AIME L'ESCALADE!!
To finish it, if the last season was really hard for me, considering my training as a work, this year, in a totally different atmosphere, I am now able to say again I LOVE CLIMBING!!

Ma page athlète sur Facebook, ou je donne plus de news : https://www.facebook.com/GGMondet
See also my athlete page on Facebook, where I give more news :  https://www.facebook.com/GGMondet


mercredi 27 août 2014

A new beginning!!

Un nouveau départ dans ma saison de bloc 2014.
A new begining in my 2014 Bouldering season.

Comme une moitié des 8 étapes de coupe du monde étaient déjà terminée, et que mes résultats n'étaient pas à la hauteur de ce que j'avais fais à l'entrainement, j'ai décidé de changer beaucoup de choses...
As half of the 8 stage of the world cup were already done, and my results were not the ones I trained to, I decide to change a lot of things...


Quatre grandes choses ont changé à partir de cette compétition : 
four big things have changed from this competition to now :


Premièrement, comme je l'ai dit dans mon post précédant, j'ai débuté un gros travail de souplesse, qui est toujours très mauvaise par rapport aux Japonais, ou même Jan ou Dmitri... Je vais continuer ces efforts progressivement jusqu'au Championnat du monde, et espéront que j'aurai rattrapé mon retard par rapport aux meilleurs du monde...
Firstly, As I said before, I start to work a lot on my flexibility, which is still really bad compare to Japaneese guys, or even Jan Hojer and Dmitri... I will continue these efforts until the world championships and hopefully I will be at the same level than the strongest boulderers of the world...

Deuxièmement, depuis que j'habite à Fontainebleau, j'ai toujours voulu grimper au moins une fois en forêt par semaine. Mais avec toutes ces compétitions que s'enchainent week en après week end, je ne pouvais faire qu'une seule séance entre deux compétitions. J'ai donc décidé de me concentrer sur la grimpe en salle pour garder ma forme et mon esprit de compet...
Secondly, since I live in Fontainebleau, I always wanted to climb at least one time a week in the forest. But with all these comps week end after week end, I was able to climb only one session between each comps, then I decide to climb on plastic in each sessions of the week to keep my good shape...


Troisièmement, j'ai commencé ce printemps un travail de préparation mentale avec Christophe Bichet, qui est un très fort grimpeur, mais aussi pour moi la meilleure personne pour la pépa mentale. Et depuis que nous avons commencé ensemble, j'ai appris beaucoup de choses sur ma facon de voir les compétitions, et bien sûr comment être beaucoup plus fort dans ma tête... C'est pour cela que sur quelque circuit, j'écoute maintenant de la musique, pour m'aider à me focaliser sur mon escalade, et cela me permet de moins me déconcentrer en parlant avec les autres grimpeurs!!!
Thirdly, I just start to work with Christophe Bichet, Who is a really strong climber, but for me also the best person to do some mental training. And since we start to work together, I learn a lot of things about how to see the comps, and of course I learn how to be stronger and stronger in my mind... That's why I listen some music during the semi final round, to stay focussed on my climbing, and it helps me a lot compare to the moments I am discussing with the other climbers!!


Et la dernière chose, qui n'était pas une bonne nouvelle pour moi,et que ma chérie, Mel, n'était pas séléctionnée en équipe de france sur ces dernières étapes aux US et en Chine. Cela a complètement changé ma routine sur les compétitions, et m'a aidé à me focaliser uniquement sur ma compet, tour par tour, compet par compet, sans ne penser à rien d'autre que moi... Et cela semble fonctionner...
And the last thing, which was a bad new for me, is that my girlfriend, Mel Sandoz, was not qualified in French team for these 3 upcoming events. On my side, even if it was really strange for me to change my routine in comps, it helps me to be really foccussed on my comps, one by one, without thinking about anything else... And it seems to work...


Toronto : First WIN since 2011!!!

Arrivé à Toronto, j'avais de bons souvenirs de l'année derniere, car j'aime ce style d'escalade, et aussi car j'avais une revanche à prendre sur ma décevante 7ème place...
La salle est plutôt petite, mais constamment pleine à craquer de fans, et l'ambiance y est une des plus chaude de l'année...
Du coté compet, j'ai passé de bonnes qualifications en battant mon record d'essais, avec 5 tops en 20 essais!!
En demi, j'étais confiant, et j'ai bien grimpé dans les deux premiers blocs, avant de bloquer dans le troisième, qui était très déversant, et puissant... Après trois essais, j'étais complètement pèté, ce qui m'a aussi couté le dernier, encore très long... J'étais donc très décu de ma stratégie, mais la bonne nouvelle, j'étais 6ème et dernier pris en finale!!
En finale, j'étais très confiant après l'observation, car tous les blocs me paraissaient dans mon style, et pas trop trop dur...
Le seul bémol, était le départ du premier bloc, un "skate", et je savais que le plus important était de s'engager à fond dans ce genre de mouvement. J'ai donc tout tenté pour enfin parvenir à la prise bonus en 8 essais, mais il me manquera malheureusement quelques tentatives pour faire le jeté suivant...
Le second bloc, était plutôt basique, mais j'ai quand même mis 6 essais pour réussir le premier mouv et sortir le bloc. Après ce bloc, j'étais en queue de classement, et les deux derniers blocs me semblaient trop faciles pour pouvoir revenir sur le podium.
Mais c'était une erreur, le troisième était un rétablissement sur une très grosse boule, qui s'est averré très difficile. Et après un très long combat, un des plus beaux essais en compet de ma vie, je sors ce bloc à vue. Et même si certains diront que ce bloc n'était pas de l'escalade, j'en garderai un super souvenir car c'est ce genre d'essais que j'aimerai pouvoir faire tout le temps (association de feeling, fighting spirit, et puissance)!!
Le dernier bloc était assez simple, avec un départ en compression et un grand mouv en "no-foot". Je l'ai aussi sorti à vue, avec un grand sentiment de satisfaction. En effet, même si j'étais mal engagé dans cette finale, j'ai réussi à rester focaliser sur chaque bloc et ne pas commettre d'erreur.
Puis quand je suis arrivé dans le public, on l'a dit que si Jan tombait une fois, je gagnais cette compétition... Honnetement, c'était vraiment dans son style, et pas très difficile, donc très peu d'espoir. Mais lui de son coté savait qu'il devait le faire à vue, et la pression a joué en ma faveur cette fois ci.
Je remporte donc cette étape de la coupe du monde, victoire que je n'avais plus connu depuis la saison 2011. Juste content que toutes ces années d'entrainement payent!!



Arriving in Toronto, I had good memories from last year, because I liked the style of climbing here, event if it is not my best style. And looking the final last year, with an unhappy 7th place remember me that it's always better to climb in final than to be in the crowd...
The gym in quite small overthere, but the crowd was fully packed of fanatic climber, and make a super atmosphere!!!
On the comp side, I had a good but tyring qualification round, making my new reccord of attempts, topping all of the 5 problems in a total of 20 tries!!!
In semi final, I was confident, and climb well in the first two problems. But the third one was in a super overhanging wall, and really powerfull. After 3 tries, I was totally exhausted, and so I was not able to climb this one, but also the last one because I was still pumped... At the end, I was not really happy of my climbing, and strategie, but my coach said me that I was 6th and so first to start in the final!!
In the final round, I was super confident after the observation, because all the problems looked quite in my style, and seemed possible... The only hard thing for me was the first jump (“skate”) of the first problem...
When I went out, I knew that these kind of problems were question of how many risk you can take in your tries... But as I am not so good in “skate”, it took me 8 tries to do the first part of the problem, and loose the second dyno at my last try...
The second problem was a normal, powerfull climbing, but it still took me 6 tries to figure out the first mouv, and did it!! After that, I was around 5th place, and the last two problem looked too soft to come back on the podium... But it was a mistake, the mantle of the third problem on a big green hold will be really hard...! But after my biggest fight I ever had in comp, I finally match the second hand on the top hold. This is the kind of attempt I am searshing by doing comps. The perfect combination between feeling, fighting spirit, and power...!!
Then the last problem looked quite esay, with a big mouv from two crimps to a jug, without feet... And I also flashed it with a great feeling of satisfaction!! Even with a bad start in the first two problems, I keep fighting with the problems one by one, no calculate how many try the others did, and this is for me what I am looking for in final round!!!
And surprisingly, when I went to my coach, he said me that if Jan fell one time, I will win.!! But anyway, this problem was in his perfect style, and will be easy for sure for him... And when he came out, He knew that he must flash it, and he did the mistake, failling at the first mouv, and did it soooo easily at his second try!!
Then it's my first victory since 2011, a really good feeling, really happy that all these years of training finally pay!!


Vail : Second podium in a row!!
After Toronto, we stayed few days in Boulder for some training sessions and a lot of rest...
Even if I was really tired from my final in Toronto, I did a good training session, with good sensation on the “american style”...
On Friday, lets go again, in Vail. And with my bad power endurance, my goal was to climb well and find the right beta straight at my first try. So I did a good qualification round being the only one to top all of the 5 problems...
In semi final, the presure was there, because if I wanted to defend my chances to be on the podium of the overall, and go to China, I must beat Rustam and Kilian, who are both super strong...
So I tried to stay focus on my climbing, and not think about the other. And with that, I was a bit nervous, but had the perfect idea of fighting against the problems in my mind... And it was not useless, because my two hands slipped together, and that two times in a row during my try in problem one!! And after my last boulder, someone say me that I had my ticket for the final, but if I have felt only one time in the first problem, I would be around 10th.
In final, my goal was still not done, because Kili was also here... I tried to keep my good feeling, and have a perfect start, flashing the first two problems, and get some 6 tries of advance on the second one of the ranking... But the problem 3 was a slab with small feet, and I don't really apreciate this kind of problem this year... I give my best, but couldn't do it. The good news was that Kili had only 1 top with several tries before the last problem, so I was sure to beat him and go to China two weeks later... The bad news was that Dmitri, Sean and Jeremy all did their third top in a row, so I am now fourth...
In the last problem, which was a corner, facing the crowd, followed by a really powerfull and overhanging finish... I find my beta, which was not the easiest, but works for me, and give my best, but felt two times at the end... Few second of rest later, it was my last try, and I was totally exhausted... give my best again... climb fast, fight with the gravity, and did it!!
And after this big fight, luckily, Sean and Jeremy couldn't complete the problem, and so I finished 2nd. So happy about my second podium in a row, but also because I already almost secured the third place of the Overall bouldering world cup, because Kilian and many more will not make it to China for the second time of the year...

Vail : Deuxième podium!!
Après la compétition de Toronto, nous sommes tous restés à Boulder pendant quelques jours, pour se reposer beaucoup, et s'entrainer aussi au style de blocs américains... Même avec une grosse fatigue, j'ai fait une bonne séance, avec de bonnes sensations.
Et le vendredi, c'est reparti à Vail.
Avec ma mauvaise endurance, et l'altitude, mon objectif sur cette compet était de trouver les bonnes méthodes directement, et être très efficace dans chacun de mes essais.
J'ai fait un bon circuit de qualification, en sortant les 5 blocs proposés, et je serais le seul à faire un sans faute...
En demi finale, le pression était là. En effet si je voulais défendre mes chances pour le podium du classement général en Chine, je devais de toute manière battre Killian, et Rustam (de très gros clients en quelque sorte).
J'ai donc essayé de rester focalisé sur mon escalade, et juste me battre sur chacun de mes essais. Et ce n'était pas peu dire car dans mon essai du premier bloc, mes deux mains ont glissé en même temps à deux reprises, mais en me battant, j'ai réussi à sortir ce bloc à vue... A la fin de ce circuit, on m'a tout de suite dit que j'avais mon ticket pour la finale, mais que si j'étais tombé dans ce bloc 1, j'aurais été au delà de la dixième place...
En finale, mon but est de garder mon bon feeling de ce début de compet, en sachant que je dois toujours battre killi... Je prend donc un exellent départ en flashant les deux premiers blocs, pour avoir 6 essais d'avance sur les autres...Mais le bloc 3 est une dalle, et je ne me sens pas très à l'aise dans ce style cette année. Je ne parviens pas à le sortir. Suite à ce bloc, la bonne nouvelle est que Killi n'a réussi qu'un seul bloc avec beaucoup d'essais, donc je suis sur de le battre, et d'aller en chine deux semaines plus tard!! La mauvaise nouvelle est que Dmitri, Sean, et Jeremy ont sorti 3 les blocs... Le dernier bloc est très physique et long. J'ai trouvé ma méthode pour le début du bloc, qui était un dièdre face au public, mais je suis tombé deux fois dans les derniers mouvements. Quelques secondes de repos, et c'est mon dernier essai. Je suis completement à bout de force, mais je réussis à grimper vite. Et après un très gros combat, je sors le bloc!!
Ensuite, seulement dmitri le réussi. Je termine deuxième de la coupe du monde!! Je suis très content de monter sur le podium pour la deuxième fois de suite, mais aussi car j'ai presque dors et déjà assuré ma troisième place du classement général, étant donné que Killian et beaucoup d'autres ne feront pas le déplacement en Chine. 


Hayang, China : Podium again!!

For the China round, my goal was to take a lot of points for the overall, and then focus on "just" my climbing, and try to be on the podium again...
I had again a good qualification round, as I finish 1st, with 4 tops in 5 tries...
In semi final, I started last, and flashed the first problem of a really hard round. After the problem one, I speedly understand that it is enough to be in final, yeah... Then I give some good tries, but didn't top any other problem, and finish at the second place.
In final, the style was just about power, and I was really tired. I give my best, but only get some bonus holds, and finish 3rd due to a better ranking in semi... Still a really good result and I am happy to be on the podium again!!



En Chine, mon but était d'engranger un maximum de points pour assurer ma place au classement général, et ensuite de me focaliser sur ma grimpe, pour tenter de monter encore sur le podium...
J'ai fait de bonnes qualifications, et terminant premier avec 4blocs en 5 essais...
En demi, je grimpais en dernier, et j'ai flashé le premier bloc d'un circuit très dur. Ensuite, j'ai vite compris que cela serait suffisant pour passer en finale!! J'ai ensuite mis de bons essais, mais réussi aucun autre bloc, pour finir à la deuxième place.
En finale, les blocs étaient très physiques, et moi très fatigué. J'ai tout donné dans chacun de mes essais, mais n'ai réussi à atteindre seulement quelques prises bonus. Je me classe donc troisième grâce à mon classement des demi... Cela reste un très bon résultat, et je suis très heureux de monter une fois de plus sur le podium!!


Laval, France : 4th podium in a row!!


In Laval, even if I was tired from all these travels, I had a lot of expectation for that comp. As a French climber, it was the perfect opportunity to climb in final in front of a french crowd, but also to try to get another good result in a great comp!!
In qualification, I was really confident, and take a lot of risk in my climbing, and it works!! I finish first of my group with 5 flashes!!
After that, and sign around 1000 posters for the french students, it was time to rest for the semi...
In semi final, I felt really good, and confident. I start with some trouble on the problem 1, which was a really tricky mantle, and finally did it second go... Same thing in the second problem, I did it second go due to a bad beta on my first try. And I flash the last 2 problems, taking my ticket for the final!!
At this moment of the competition, as Dmitri loose the semi final, I needed to win to be second of the overall world cup... So the deal was clear!!



A Laval, bien que j'étais très fatigué de tous ces voyages, j'avais de grandes attentes. En tant que francais, cela me tenait a coeur de faire une belle compétition devant un public francais, et pourquoi pas accrocher un podium supplémentaire...
En qualif, j'étais très confiant, et j'ai donc réussi à prendre beaucoup de risques dans mon escalade!! Je termine donc premier de mon groupe en sortant mes 5 blocs à vue!!
Ensuite, après avoir signé un petit millier d'autographes pour les jeunes des écoles qui étaient venus nous voir grimper, direction l'hotel pour récupérer...
En demi, encore en pleine confiance, bien que stressé d'accrocher ma place pour la finale, j'ai rencontré quelques problèmes dans le premier bloc en réta, mais je l'ai quand même réussi en deux essais. Ensuite, la fin de mon circuit s'est assez bien passé, et je me qualifie donc en finale avec les 4 blocs sortis, comme les 5 autres grimpeurs qui se sont qualifiés...
A ce moment de la compétition, étant donné que Dmitri avait raté sa compétition, je pouvais passer devant lui au classement général de la coupe du monde, en cas de victoire... En pleine confiance, l'objectif était donc très clair!!


 The first problem was looking like my best style (compression), but it was definitely too hard for me...
After that, I had a good finish, topping the last three problem, and even if I use some tries in the second one, where I needed to change one of my climbing shoes (It works with a stiffer one!!).
Only Rustam was able to climb all four problem so I get a new second place, just ahead Jeremy with two tops...
At the end, it was an incredible finish, with four french out of six climbers in final, and I think the show was really good, as usually in France!! haha!!



Le premier bloc semblait être celui qui convenait le plus à mon style de prédilection (compression). Mais il s'est averé beaucoup trop dur pour moi...
 Ensuite, j'ai très bien terminé ma finale, en sortant les trois derniers blocs. Et même si j'ai gaspillé quelques essais avant de changer de chaussons dans le troisième bloc (ce qui a marché!!), j'en suis très satisfait!!
Seulement rustam a réussi les 4 blocs, et je m'octroie donc une nouvelle seconde place, juste devant Jéremy qui décroche son premier podium, avec deux blocs!!
C'était une incroyable finale pour cette étape finale de la coupe du monde, avec 4 français en finale, un très beau spectacle (comme pour chaque évènement en France...!!)



Podium of Laval

Podium of the overall World Cup