I am a bit late for this blog post, but even if it was one week ago, it was a great event!!
En effet, après une simulation de compétition avec le groupe France le matin, puis l'assemblée générale de notre club de massy l'apres midi, nous avions été invités (avec Mel) à participer aux finales de cette très belle compétition étudiante.
Last saturday, after a comp simulation with the french team on the morning, and then the general assembly of our climbing club, we were invited (with Mel) to climb during the final round of this great student comp.
La NCV, c'est donc une compétition organisée par les étudiants de Centrale Paris, qui était jusqu'à cette année réservée aux étudiants. Mais l'école Centrale ne s'arrête pas là, et veux désormais organiser une compétition open le jour suivant les étudiants. A coup sur une des grosse compétition française dans les années à venir...
NCV, it is a competition organised by students of the high school "Centrale Paris". But they want to evolve a bit more and become one of the biggest comp in France, with the sunday open comp for next years...
Pour ce qui est de notre présence, nous étions là plutôt pour le show que pour les résultats (hors compétition). Et nous avons donc participé à la finale de bloc, puis ensuite la finale de difficulté.
As we are not student anymore, we were there just for the show (not in the ranking). And so, we climbed for the final round of the bouldering comp, but also for the lead comp.
En bloc, dès l'observation, tout le monde se rend compte que cela ne va pas être facile. A croire que les ouvreurs ont oublié que les grimpeurs avait déja fait un contest de qualification en bloc et en voie...
For the boulder final, already at the observation, we could easily see that the 5 problems were really hard. And so much harder for the students as they had already climbed for the qualification in both boulder/lead.
La finale commence, et les autres concurrents accusent la fatigue, les blocs sont très durs et exigeants...
The final begin, and the other climber are totally exhausted...
Il fallait même pas mal d'imagination pour réaliser ce Yaniro obligatoire dans le deuxième bloc...
I even had a lot of imagination to make this mandatory Yaniro in the second problem...
Au final, personne ne sortira un seul des 4 premiers blocs, sauf moi, après de beaux combats...
It's hard, and nobody is able to send one of the first four problem, except me, after some great fights...
For the ranking, the last problem is a bit easier, and sothe two first climbers did it in one, or two try...
Je termine donc avec 5 blocs en 6 essais, de quoi me motiver pour la finale de difficulté, car à ce jeu la, ce n'est pas ma spécialité...
I ended this round with 5 tops in 6 tries, enough to get me psyched for the lead final, because it's not my speciality...
Finale de difficulté : Lead Final :
Cette fois ci, ça ne rigole plus, environ 50 mouvements dans une voie qui parcourt un toit de plus de 12 mètres de long...
Wow, it's a long route of 50 mouvments, and in a 12 meters roof...
Même si les prises sont plutôt bonnes, au bout de plusieurs minutes dans un toit, la fatigue commence à se faire sentir.
Even if there is some really good holds, after some long minutes in a roof, fatigue begins to be felt.
Après une bonne visualisation de la partie finale de la voie, je décide de me lancer et de grimper le plus vite possible...
After a good observation of the last part of the route, I decide to climb as fast as possible...
Mais dans le réta final, les prises sont vraiment mauvaises, je tombe donc à une ou deux prises du bac final, mais en tout cas très heureux d'avoir donné un gros combat comme ça, et en plus devant un public très en forme!!
But in the final part of the route, the holds are really bad, and I fall on the last one of the route. But anyway, I was really happy with this big fight, and it was a pleasure to climb in front of this awesome crowd!!
Encore une fois, un grand merci à l'organisation de nous avoir invité à une aussi belle compet...
Huge thanks to the organisation for inviting us during this great comp...
Mais surtout, je vous donne à tous rendez vous l'année prochaine, même date, même endroit, pour la compétition du lendemain, qui est ouverte à tout le monde!
And of course, I hope to meet all of you there for the open comp next year, same date, same place!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire