mercredi 20 janvier 2016

Le Pied à Coulisse : 8C+ First Ascent

Ca y est, après plus de 20 séances réparties sur trois années, j'ai enfin réussi ce qui était mon objectif de l'hiver!!
Here it is, after more than 20 sessions over 3 years of attempts, I finally completed my main winter  objective!!


Nous avions commencé à brosser et essayer les mouvements du bloc il y a trois ans avec Nico Januel, et dès les premières séances, nous nous sommes rendus compte que cette ligne était possible.
Three years ago, we started brushing, cleaning, and trying the moves of this problem with Nico Januel. And we quickly realized that this line will be climbable.

C'est un bloc situé au Rocher Gréau, dans la ville de Nemours. Le départ se fait assis, comme pour le départ de Chaos, mais après quelques mouvements, il faut partir directement dans le gros dévers pour rejoindre le réta. De gros blocages sur bonnes arquées, tout en étant très difficile en gainage. Puis le réta qui est pour moi la partie la plus dure et aléatoire du bloc, ou il faut être calé au millimètre...
This boulder is located at Rocher Gréau, in the city of Nemours. It's the same sit start as Chaos, but you quickly reach out through to the roof, to join a mantle on the left of the boulder. Some really powerfull moves, on good crimps, including some really strenuous body tension positions. Then, the mantle is for me the hardest and low percentage part of the boulder, where to succeed you must find the perfect body position...

J'ai beaucoup travaillé sur ce réta en début de saison, pour vraiment optimiser mes chances de réussite un jour de grande forme et de grosse collante!
Tout le début du bloc quant à lui est bien plus conventionnel mais à la fois très physique, et aussi très dur en gainage pour garder un seul et même pied pendant quasiment toute la section.
Il y a encore quelques semaines, j'étais déjà plutôt en forme avant mon trip en Suisse, mais j'étais à peine capable de faire le bloc en deux sections... Puis est venu un jour de grande collante, et j'ai mis trois bons essais consécutifs en tombant au réta à chaque fois, pensant que j'étais tombé au dernier mouvement difficile. Là, j'ai compris que je pouvais le faire, et peut être même rapidement.
I worked a lot on this mantle through the fall, to really maximize my chances of success on a day of great shape and perfect friction!
The start of the problem is quite conventional, but very physical and tensionny, in order to keep a single foot for most of the roof section.
A few weeks ago, I was in good shape before my trip to Switzerland, but was barely able to climb the line in two sections... Then came a good friction day, and I put three consecutive tries falling at the mantle, thinking that I had fallen in the last hard movement! That's when I understood that I could do it, and maybe quite soon...


A mon retour de Suisse, j'ai voulu me concentrer sur cet objectif mais la météo n'a pas été assez bonne. Puis en début de semaine dernière, me sentant en forme, j'ai enfin pu y retourner. Après avoir bien refait tous les mouvements, j'ai mis deux essais ou je suis tombé dans le réta, mais plus haut que la séance d'avant. Je pense que la pression de la dalle de sortie de 15 mètres me faisait trop peur.
When I came back from Switzerland, my main goal was to finish it off, but the weather wasn't good enough. Then, at the begining of the past week, feeling in a really good shape, I finally came back on it. And after warming up on the moves, I gave two really good tries, but fell at the mantle, higher than ever before, after where I thought I wouldn't fall anymore. I think it was a bit because I was scared by the 15 meters finish slab.

Vendredi, j'ai beaucoup retravaillé la dalle à la corde afin de ne pas être sous pression.
Puis je me lance pour mettre les essais de la victoire, mais j'ai malheureusement zippé deux fois dans des mouvements ou je n'avais pas l'habitude de tomber...

Au troisième essai, je ne suis pas super bien dans les mouvements, mais je me bats comme un guerrier jusqu'au bout, et le réta passe!! S'en suit un bon moment de récupération et de concentration pour bien gérer la dalle, qui même si ce n'est pas difficile, il y a un passage sans prise de main à la fin, ou la chute ne pardonnerai pas...
On my third go (the maximum number of try I can manage in a session), I wasn't feeling really good in the roof, but I fought like a bull, and pulled out the mantle!! After a good rest at the begining of the slab, I put myself together to finish the last part, and there I go! The the slab has some moves with no hand holds way up high, so you can't slip on the small feet without breaking something...


Le Pied à Coulisse, 8C+ :


J'ai décidé de nommer ce bloc ainsi, car pour moi, ce bloc consiste à tenir le pied gauche tout le long du bloc, et ensuite se glisser (coulisser) dans le réta...
I decide to name this problem like that (Caliper, of "sliding foot" in french, go wonder...), because for me, this problem is just about keeping the left foot for almost the whole climb, and after that sliding around the rock for the mantle...

Donner une cotation est pour moi la chose la plus difficile, en effet, je n'ai jamais réussi à me rendre compte de la difficulté des blocs que je réussissais à grimper. Par exemple, encore en Suisse, j'ai mis beaucoup plus de temps à sortir La Boule, 8A, que Confessions,8B et ancien 8B+ (20min).
To give a grade is for me the hardest part. In fact, I have never been able to feel the grade of a boulder problem acurately. As a recent exemple, in Cresciano, I needed much more time to send La Boule (8A) than Confessions, 8B (I took it down in 20min).

Ici à Fontainebleau, j'ai plus d’expérience, et j'ai déjà grimpé une bonne partie des blocs difficiles de la forêt. Ce qui est sûr pour moi, c'est que ce projet me parait être un nouveau niveau en forêt, un vrai cran au dessus de tous les autres que j'ai réussi.
Here in Font, I have more experience and I have done a most of the hardest problems of the forest. One thing is clear for me though : this problem seems to be of a new level of difficulty in the forest, a lot harder than the other things I have already done.



De plus, sur les conseils de Nico, qui éta it tout proche de l’enchaînement la première année, il m'a affirmé que c'était bien plus dur que Story of Two Words, un 8C classique de Cresciano, que j'ai aussi essayé durant mon trip il y a quelques jours, effectivement, je pense qu'avec quelques jours de plus sur place, j'aurais pu le sortir assez rapidement.
Also Nico who was very close to send it the first year, said it felt much harder than The Story of Two Worlds, a Cresciano classic 8C, one of the "benchmarks for the grade". I tried it briefly during my trip a few days ago, and actually think that I could have done it with a few more days there.

En aucun cas j'affirme avoir sorti le bloc le plus difficile du monde, mais je pense que beaucoup de facteurs complique la difficulté de celui ci. J’espère que les grandes stars du bloc mondial viendront essayer ce bloc rapidement, et je crois savoir que plusieurs d'entre eux arrivent en forêt tout bientôt..!!
I will never say that I have climbed the hardest boulder in the world, but I think many things make it complicated. I hope that the bouldering "world" stars will come soon to try it, and I know that many of them arrive in the forest soon .. !!

Voici la vidéo de la first ascent, encore une fois réalisée par Mel :
Here is the video of the First Ascent, once again filmed and edited by Mel :

(Click on the link below the video)
http://www.epictv.com/videos/film-makers/mel-sandozs-epic-series/604211


dimanche 17 janvier 2016

Christmas 2015 Holidays

Cette année, avec Mel, nous avons un peu changé le programme annuel pour les fêtes de noël. Nous avons donc décidé de ne pas passer trop de temps en famille, et de partir grimper dans le Tessin, en Suisse.
This year, me and Mel decided to change our schedule for the end of the year and Christmas holidays... so we haven't spent time with the familly and went for some holidays in Ticino (Switzerland).

A really nice 6C just next to The Dagger
Ca a été 12 jours de vrai plaisir, avec quelques jolis blocs en poche, et comme mon frère nous a rejoint quelques jours, J'étais très heureux de partager un de nos premier trip ensemble.
It was 12 full days of pleasure, with some good climbs and as my brother joinned us, it was also one of my first climbing trip with him.

Confessions, 8B
Nous avons eu une météo preque parfaite, avec un tout petit peu de pluie et de neige les deux derniers jours...
We had almost a perfect weather, as only the last two days where a bit rainy and snowy...

My brother in La grotte au soupirs, 7C
J'ai eu la chance d'empocher quelques classiques assez rapidement dans les sites de Cresciano et Chironico. Il faudra revenir pour terminer les blocs plus difficiles.
I had the chance to climb some really classics in the areas of Cresciano and also Chironico... I have to come back to finish some harder projects.

The Dagger, 8B/B+

Camille Faille, Clément Lechaptois et Pascal Gagneux nous ont rejoint pour les 4 derniers jours, mais ils ont été moins chanceux pour la météo, quelques jolis blocs sortis quand même!
Puis un grand bravo à Mel qui enchaine durant ce trip son premier 8A+, et à mon frere auteur de belles perfs pour un grimpeur du dimanche!
Camille Faille, Clément Lechaptois and Pascal Gagneux joined us for the last few days of the trip, but unfortunately, they didn't have the same luck for the weather. Still some good lines climbed during these days.
Congratulation to Mel who during this trip has sent her first 8A+, and my brother for his good performances even if he is not an assiduous climber!

Voici un joli montage vidéo de quelques uns de nos blocs sortis signé Mel :
Here is a really nice video edited by Mel
https://www.youtube.com/watch?v=uYMRheFds7Q

Rocklands, South Africa!!

L'objectif de ce trip pour moi était de croiter un maximum de blocs dans le huitième degré. En effet, c'est la première fois que je me rendais à Rocklands, et donc avec toutes les vidéos que j'avais déjà visionné durant tous ces étés ou je restais à Paris, ma liste de blocs à essayer était beaucoup trop longue pour seulement trois semaines sur place!!
As it was my first time in South Africa, my main goal wass to climb as much boulders in the 8th range as possible. During the last three summers, I have seen so much climbing video about there, and so, my "To do" list was already really long, and probably too long for only 3 weeks at the spot!!


First Highball of the trip!

Arrivé sur place, nous commençons par découvrir une partie du secteur Roadside. Pour moi, le but des trois premiers jours était de grimper un maximum de blocs de tous niveaux pour m'adapter au style particulier des gros dévers sur assez bonnes prises.
On our first day, we headed to the Roadside area, and my goal for the first days of the trip was to climb a lot of problems, to get into the Rocklands style "mode" (steep, on good holds).

Shosholoza, 8A+

Les deux jours suivants, nous avons rejoins Clem Lechaptois et Marine Thevenet. Ils étaient sur place depuis une vingtaine de jours, donc ils connaissaient bien les king lines à essayer!! Direction le secteur de Sassies, avec les grands classiques que sont Shosholoza, Pinotage, ou encore Leap of faith.
On en profite d'avoir 6 crash pads pour aller voir Leap of faith, un 8A en jeté ou les mains de départ sont environ à 4m50 du sol. Pour un deuxième jour, ça fait haut, très haut même!! Après pas mal d'essais de test de la chute, ca passe pour moi et Clem! Un des blocs les plus haut et pur que j'ai grimpé durant le trip, vraiment content!! Ensuite, le 7C+ de pinotage paraissait nettement moins haut, et je réussis le flash. Puis Clem nous donne les méthodes dans Shosholoza, ou j'ai mis quelques essais, histoire d'être sûr que j'y reviendrais!!
The two following days, we joined Marine Thevenet and Clément Lechaptois. It was already their 20th day here, so they knew all the king lines for us. We headed to Sassies where you can find the super classics Pinotage, Leap of Face or even Shosholoza. As we had 6 crash pads, we went straight to Leap of face, a 8A dyno of 6,5m. After a lot of tries to test the fall and beat the fear, it's done for me and Clem. I am really happy about this one, it's one of the purest and tallest climb I have done in Rocklands!! Then Pinotage looked not that high, and I manage to flash it... And to finish off the day, Clem give us the beta of Shosholoza and I give some tries to figure out the mouvs... I will come back soon for sure!
Leap of Face, 8A
Pour ne manquer aucun bloc de ces journées de découverte des secteurs, j'ai pris la decision de grimper tous les jours, le plus longtemps possible. J'ai donc fait l'erreur d'enchainer 6 jours consécutifs, ce qui m'a vraiment beaucoup fatigué, mais tout en prenant un maximum de plaisir chaque jour.
I use these days to discover the problems of many areas, and so, to miss nothing, I decided to climb everyday. So I did the mistake to climb 6 days in a row, and I was really tired, but still climb with a lot of pleasure everyday...
Time Out, Sloppy 8A+

Big Day :

Un jour de repos pour recharger les batteries, et on repart à fond!! Je profite de mon levé matinal pour m'échauffer sur le bloc qui était à coté de la tente, ou j'empoche entre autre le 8A de Burn out. Puis Clem me rejoint et nous fonçons dans Witness the Sikness, un autre 8A que je réussis à faire rapidement. Puis tout le monde est chaud donc nous en profitons avec Clem et Alban pour aller mettre quelques essais dans El Corazon. Je réussis le premier mouvement, mais la peur m'a vite rattrapé et je n'ose pas engager la suite du bloc... L'après midi, direction 8 days rain, ou je réussis rapidement le jeté de Flying guitar et aussi Golden Virginia en 8A. Puis on rejoint Alban dans un autre jeté (Industry of cool, 8B). Après quelques essais, cela me parait possible, et je décide de m'investir dedans "jusqu'à la mort". Bien heureusement, après environ 2h et 80 essais d'acharnement, ca passe, presque par miracle!!
Je suis vraiment content de cette journée, enchainer 5 blocs dans le 8ème degré en une journée, ce n'est pas tous les jours...
One rest day, and we are climbing again! I use my early wake up to do my warm-up on the boulder just next to the tent. I quickly climbed all the line including Burn Out, not the best 8A of Rocklands. Then Clem joinned me and we went on Withness the Sikness, another 8A in the pocket. After that, we were all psiched to give some tries in El Corazon. I did the first mouv, but was too scared to try the upper part of this perfect boulder! The afternoon, we went to 8 days rain, where I quickly climb the super nice dyno of Flying Guitar, and also Golden Virginia, two more 8A. Then I join Alban to try the double dyno of Industry of Cool, 8B. After a few tries, I thought it was possible to do it, and I start a big battle against the problem. Luckily, 2 hours and around 80 tries later, I did it!!
I am very happy with this day : send 5 boulder in the 8th grade in a day doesn't happen so ofen...

The Power of One, 8B

Après une journée de repos forcé, il est l'heure de s'attaquer aux 8B mythiques :
After one forced rest day, it's time to try the classics 8B :

L'objectif était pour moi de réussir les classiques que sont "The Vice", "The Power of One", "Quintessential" et "Mooiste Meisie"
The goal was to climb the classics which are "The Vice", "The Power of One", "Quintessential" et "Mooiste Meisie"

The Vice : 

Ayant fait quelques essais de repérage durant les 6 premiers jours du trip, ça passe au deuxième essais de la séance. Un bloc dans mon style de prédilection, génial!!
As I tried briefly this boulder during one of the six first days of the trip, everything went down at my second try of the session. A problem in my best style, so cool!!
The Vice, 8B


The Power of One : 

Après avoir marché presque deux heures et un petit échauffement à Fortress, nous trouvons enfin le bloc, une ligne majeure comme prévu! Après une petite demi heure de travail des mouvements, ça passe aussi au deuxième essai!!
After walking for almost 2h, and a quick warm up at Fortress area, we finally find the block, a really nice line! Then, after half an hour working on the movements, I was on top of the boulder at my second try!!
The Power of One, 8B

Mooiste Meisie : 

Nous avions aussi cherché nos méthodes à la frontale un soir des 6 premiers jours du trip. Puis nous y sommes retournés en fin de trip, et ça passe au premier essai, après avoir refait le mouvement final qui me posait problème...
We had already worked on the movement during an evening of the first six days. And then we came back at the end of the trip, and after doing the last hard movements as a warm up, I climbed it first try... What a crazy problem!
moiste Meisie, 8B

Quintessential : 

Un 8B qui pour le coup n'est pas du tout dans mon style. Je l'ai essayé en fin de trip, cela me paraissait envisageable, mais avec un gros investissement. Et comme j'avais déjà essayé The Sky, 8B+, j'ai préféré m'investir plus dans The Sky, qui était pour moi LE bloc à faire avant de partir!!
This 8B don't fit my style at all, and so, as it was almost the end of the trip, I decide to keep my power and give my best in The Sky, 8B+.
The Sky, 8B+


The Sky, 8B+ :

Nous sommes allés essayer le bloc avec Alban, en fin de journée, après avoir fait Shosholoza, 8A+, puis essayé The Hatchling, 8A.
Malgré la fatigue, je réussis assez bien le premier mouvement, mais le second me pose beaucoup de problème (surtout en grimpant à la frontale).
J'y retourne après un jour de repos, ou je m'échauffe dans The Hatchling, que j'ai finalement réussi, puis direction The Sky. J'ai bien travaillé et réussi la fin du bloc, mais l'enchainement ne passe pas. Puis, le dernier jour du trip, après encore une journée de repos, je suis allé directement dans The Sky, et j'ai tout de suite trouvé un nouveau placement de pied pour le second mouvement. Après avoir automatisé la fin du bloc, j'ai enfin réussi l'enchainement rapidement cette séance. Je suis vraiment heureux d'avoir réussi ce bloc, vraiment pur, et pour moi vraiment difficile en force et gainage!!
We tried briefly this problem with Alban on an evening, and after having done Shosholoza. Even if I was quite far from my goal, it seemed possible to me.
I came back after a rest day, warmed up in The Hatchling, and finally, I was able to do the upper part of The Sky. 
And on the last day of the trip, I came back, warmed up in the second part, and find a new foot hold, and did the second part few times!! Then, about 5 tries, and I was on top of of of my dream!!

The Sky, 8B+

Ce trip a été très enrichissant pour moi, car malgré la fatigue, j'ai réussi à mettre de très gros essais, en me donnant à fond dans les blocs de tous niveaux. J'ai aussi rempli mon objectif de départ qui était de faire un bloc dans le 8 par jour de trip. Nous sommes partis 25 jours de Paris, et avec 26 blocs dans le 8 dont un 8B+ et 4 8B, le compte est bon!!
Maintenant, il ne reste plus qu'à planifier le prochain voyage là bas, afin d'essayer la folle quantité de blocs durs où je n'ai pas eu le temps de mettre les doigts...
This trip as been really good for me, because even if I was so tired, I was able to give some of my best tries, giving my best in all the problemsI have tried. My goal was to climb one problem in the 8th range everyday, knowing that we leave Font for 25 days. I climbed 26prblems in the 8th, with 4 8B and one 8B+. DONE!!!

Ticklist :

7C
Cabe Town, flash
Jaws, flash
An Amal roof, flash

7C+
Pinotage sit start, flash
Caroline
Stretched and Pressed, flash

8A
Burn Out
Nutsa, flash
Out of Balance
La gloire des Papous
Herbie
The full Tony tick
Fat Eagle can't fly
Flying Guitar
Golden Virginia
Black Velvet
Witness the Sickness
Leap of Face
Panama
Brown Shadow
Dirty Epic
Shalow Cave
The Hatchling

8A+
Shosholoza
Time Out
A Tea with Elmarie
Black Shadow

8B
The Vice
The power of One
Mooiste Mesie
The industry of Cool

8B+
The Sky

Pics by Alban Levier and Mélanie Sandoz